가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


행복의 꽃 松浦櫻子

(일)게임제목:魔界戰記ディスガイア (미)게임제목: (한)게임제목:마계전기 디스가이아 (일)음악제목:幸せの花 (미)음악제목: (한)음악제목:행복의 (일)가수이름: (미)가수이름: (한)가수이름:마츠우라 사쿠라코 작사:新川宗平 작곡:佐藤天平 편곡:佐藤天平 연도: 코끝을 스치는 따스한 봄바람 속에서 길을 걷네 주위를

행복의 꽃(일) 松浦櫻子

幸せの花 探しに 시아와세노하나 사가시니 행복의 찾으러 小鳥と歌って 地圖描こう 코토리토우탓테 치즈케에가코오 작은새와 노래하고, 지도 그리자. LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa… 夢華やぐ 虹畑 あなた搖れてた 유메하나야구 니지하다케 아나타유레테타 꿈은 화려해지고, 무지개 밭. 당신 흔들렸다.

02 LOVE LIKE CRAZY 後浦なつみ

抱きしめる手段は【安倍】 好きにして【安倍後藤】   愛 告げる言葉は【】 KISSに して【後藤】 絶え間ない努力は【安倍】 影でして【安倍後藤】 つかの間の休息です【後藤】 なんか奪えない愛だけど なんか憎めないやつだけど【安倍】 終わらない仕事なら【】  すぐに来て【後藤】   くだらないジョークでも【安倍】  口にして【安倍後藤

風信子 松浦亞彌

空を見上げる時はいつもひとりぼっち (소라오 미아게루 토키와 이츠모 히토리봇치) 하늘을 올려다 볼 땐 언제나 외톨이 悲しいこともあるけどすべて意味があるんだね (카나시이 코토모 아루케도 스베테 이미가 아룬다네) 슬픈 일도 있지만 모두 의미가 있죠 通い慣れたこの道 幾度季節は流れ (카요이나레타 코노 미치 이쿠도 키세츠와 나가레) 다니기 익숙해진 이거리에도 몇...

Secret Talk 2005

井「에, 이거, 원작대로 였다면, 굉장하네-」 潤「굉장하지요?」 二宮「이거지? 이거. 제일...」 潤「그건, 아베군이라는 아이가 하고 있어.」 相葉「아베군,」 大野「아, 아베짱.」 潤「아베짱. 아베짱 자.」 井「히로시상?」 潤「아니야 아니야,」 相葉「(폭소)」 二宮「아, 아베 히로시면....」

風信子 Matsuura Aya (松浦亞彌)

空を見上げる時はいつもひとりぼっち (소라오 미아게루 토키와 이츠모 히토리봇치) 하늘을 올려다 볼 땐 언제나 외톨이 悲しいこともあるけどすべて意味があるんだね (카나시이 코토모 아루케도 스베테 이미가 아룬다네) 슬픈 일도 있지만 모두 의미가 있죠 通い慣れたこの道 幾度季節は流れ (카요이나레타 코노 미치 이쿠도 키세츠와 나가레) 다니기 익숙해진 이거리에도 몇...

Janne da Arc

" そのうちお互いを忘れる時が來るけれど" 소노우치오타가이오와스레루도키가쿠루케레도 머지않아 서로를 잊을때가 온대도 すこし思い出して....... " の花を目にしたら....."

女の友情問題 松浦亞彌

라며 서로 ウソついたの反省中 (우소츠이타노 한세-츄-) 거짓말 한 걸 반성하는 중이예요… クリスマス前は愼重に樣を伺って (쿠리스마시 마에놔 신쵸-니 요-스오 우카갓테) 크리스마스 전에는 신중하게 상황을 살펴보며 「ああ、イブはどうかな?!」

三角關係 H.P.オ-ルスタ-ズ

유메미떼이따 이츠모 언제나 꿈꾸고 있었죠 大好きな 誰かとの 다이스키나 다레카또노 사랑하는 누군가와의 素敵な戀 스테키나코이 근사한 사랑을 (大谷) でも 最近 私 데모 사이킨 와따시 하지만 요즘 난 戀してるの 辛い 코이시떼루노 츠라이 사랑하는 게 괴로워요 友達の彼氏なのよ 토모다치노카레시나노요 친구의 남자친구거든요 いけない

遠距離の戀愛 松浦亞彌

나 離れてしまったらすぐに逢えなくなる 離れてしまったら近いがいいでしょ。 하나레테시맛타라스구니아에나쿠나루 하나레테시맛타라치카이코가이이데쇼 헤어져버린다면 곧 만날수없게되요. 헤어져버린다면 가까운쪽이좋겠죠 あなたは何も知らなくていい、私に振られただけなのよ。 아나타와나니모시라나쿠테이이 와타시니후라레타다케나노요 당신은 아무것도 몰라도 되.

ひこうき雲 Matsuura Aya (松浦亞彌)

白い坂道が空まで續いていた 시로이 사카미치가 소라마데 츠즈이떼이따 하얀 비탈길이 하늘까지 계속되고 있었다 ゆらゆらかげろうが あのを包む 유라유라카게로-가 아노코오츠즈무 하늘하늘 아지랑이가 그 아이를 감싸고 誰も氣づかず ただひとり あのは昇っていく 다레모키즈카즈 타다히토리 아노코와 노봇떼유쿠 그 아이는 누구도 눈치채지 못하게 오직 혼자서

サクラ·フワリ 松たか子

裸の私のまま 하다카노와타시노마마 알몸의나인채로 一步ふみだしたら夜空に 잇뽀-후미다시타라요조라니 한걸음내딛으면밤하늘에 は降りそそぐよ 사쿠라와후리소소구요 벚꽃은흩날리며내려요 戀することも自分だけで勝手に 코이스루코토모지분다케데갓테니 사랑하는것도제멋대로 難しくしてたねきっと 무즈카시쿠시테타네킷토 어렵게했죠분명 あなたのことをあぁ

私と私と私 松浦亞彌

いつまでも 供のままでいたい (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今すぐに 大人だと認めさせたい (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せずバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

達みんなが勝負時 (죠시타찌 미-ㄴ.나가 쇼-부도끼) -여자들 모두가 승부를 할 때 ライバルなんかにゃ負けないぜ (라이바루난.까냐 마께나이제) -"라이벌 따위에게는 지지 않는다!"

櫻の雨, いつか 松たか子(Matsu Takako)

좀 더 여러가지를 이야기하고 싶었어 いつかかなうものと思っていた (이쯔까카나우모노또오모옷떼이따) 언젠가 이루어질 것이라고 생각했었어 安らかなねがおで (야스라까나네가오데) 편히 잠든 얼굴로 そっとふれたくちびるにこぼれてゆく (소옷또후레따쿠찌비루니코보레떼유꾸) 가만히 맞닿은 입술에 흘러내려 가는 淚が (나미다가) 눈물이

56. 마츠우라아야-Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

살짝 앞서가 볼래) ファッションざっしを開くのじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 (패션 잡지를 펼쳐보면) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ 水着 숭게 미즈기 (굉장한 수영복) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ オシャレ 숭게 오샤레 (엄청 멋져) 女

Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

살짝 앞서가 볼래) ファッションざっしを開くのじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 (패션 잡지를 펼쳐보면) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ 水着 숭게 미즈기 (굉장한 수영복) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ オシャレ 숭게 오샤레 (엄청 멋져) 女

zcs, zh ch sh r, yw 핑크퐁

[1] 散散步 散散步 散散步 let’s go 走走走走 走走走走 猜 猜 猜 猜 猜 猜 走走走走 走走走走 zcs zcs zcs 走走走走 走走走走 猜 猜 猜 猜 猜 猜 走走走走 走走走走 [2] 蜘蛛真多 蜘蛛真多呀 数一数 数一数 十只蜘蛛 长颈鹿真多 长颈鹿真多呀 数一数 数一数 十只长颈鹿 zhi

寻隐者不遇 (唐·贾岛) 儿歌多多

下问童,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。 寻隐者不遇[唐]贾岛 下问童,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。 下问童,言师采药去。 下问童,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。 只在此山中,云深不知处。 下问童,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? Baby Baby Baby Shall We Love? ちょっと 年下の私にも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらい わかるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요...

サイレントメビウス (一度だけの魔法) 松井菜櫻子

ゆめみる ころを すぎても なくせない ものが ある 꿈 꿀 시기는 지났어도 잃어버릴수 없는 것이 있지요. とわに おわらない あいを しんじていたから 영원히 끝나지않는 사랑을 믿고있으니까. たたかいの ひび ながれ いつか ぬぎすてられぬ おもいだけ 싸움의 나날이 흘러가고, 어느샌가 벗어던질수없는 마음만 ふえていったのね ひとり ふりむきも せずに 늘어왔었지요. ...

행복의 꽃 미소진

나 그대를 사랑해 나 그대를 좋아해 그 말은 없어도 우리는 서로 사랑해 때로는 미워서 원망도 했지만 그 오랜 세월이 우리는 행복이었네 아름다운 우리 사랑이 언제까지 함께 할 수 있도록 우리 마음에 꽃을 심어요 영원히 지지않는 세월 가도 향기나는 당신이 그 사랑이 필요합니다 영원토록

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[亞彌] ○○-女校生の主張 2003/01/15 ○○-女校生の主張- (여자고교생의 주장) - 번역 : jiro羊님 少し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だって空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로

風は秋色 松田聖子

    風は秋色 作詞:三 作曲:小田裕一郎 編曲:信田かずお La La La・・・ Oh, ミルキィ・スマイル    あなたの腕の中で旅をする    Oh, ミルキィ・スマイル抱きしめて    やわらかなその愛で    忘れるために訪れた海辺の

松鼠 动物园钉子户

它想 落到地面上 露水冰凉 微风细浪 和你待到天亮 它想 睡在温暖的一旁 唇角上扬 难过如常 碎梦又做一场 不要打破 这沉默 不要打破 这欢畅 不要打破 这无聊 不要打破 这悲伤 它想 落到地面上 露水冰凉 微风细浪 和你待到天亮 它想 睡在温暖的一旁 唇角上扬 难过如常 碎梦又做一场 不要打破 这沉默 不要打破 这欢畅 不要打破 这无聊 不要打破 这悲伤

櫻·吹雪 北川景子

여기에서라면 조금은 素直になれるかもね (스나오니 나레루카모네) 솔직해질 수 있을까 神さまなんていない (카미사마 난테 이나이) 신 같은 건 없어요 だけどだれか信じたい (다케도 다레카 신지타이) 그래도 누군가를 믿고 싶어 今はまだ大人になりたくない (이마와 마다 오토나니 나리타쿠나이) 지금은 아직 어른이 되고 싶지 않아 ·

櫻の雨, いつか----松たか子 Matsu Takako

の雨, いつか----たか -벚꽃의 비,언젠가 春の光に 包まれたままで (하루노히까리니쯔즈마레따마마데) 봄의 빛에 싸여진 채로 一人 息をひそめ 泣いていた (히또리이끼오히소메나이떼이따) 혼자 숨을 죽이고 울고 있었어 さよならも言えずに (사요나라모이에즈니) 안녕도 말하지 못하고 離れた あの人の面影が 何故か (하나레따아노히또노오모카께가나제까

松たか子 mastu takako

아노히니카에리타이이마노와타시노코코로노마마나라바이에루요 그날로돌아가고싶어요지금의내마음이라면말할수있어요 きっと言えるよ 킷토이에루요 분명말할수있어요 この街の薰りは右左と流れて 코노마치노카오리와미기히다리토나가레테 이거리의향기는좌우로흘러서 私の心を我に返してしまう 와타시노코코로오와레니카에시테시마우 나의마음을나에게로돌려버려요 泣き止んだ供母親

河口恭吾

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 僕がそばにいるよ 보쿠가소바니이루요 내가곁에있어요 君を笑わせるから 키미오와라와세루카라 그대가웃게해줄게요 舞う季節かぞえ 사쿠라마우키세츠카조에 벚꽃피는계절을세며 君と步いていこう 키미토아루이테유코- 그대와걸어가요 僕がそばにいるよ 보쿠가소바니이루요 내가곁에있어요

Horie Yui

やわらかく 暖たかな 야와라카쿠 아타타카나 부드럽고 따뜻한 所を えらんできた 바쇼오애란데키타 장소를 찾아왔어요 人びとの 笑顔の うらに 히토비토노에가오노우라니 사람들의 미소 뒤로 淚も 見つけられ なかった 나미다모미츠케라레나캇따 눈물도 찾을 수가 없네요 自分に うそを ついて やりすごしてきた 지붕니우소오츠이테야리스고시테키타 자신에게 거짓을 고하며 살아왔네요...

ナビが壞れた王子樣 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya (松浦亞彌)

白馬に乘ってる王樣 道に迷ってるの? (하쿠바니 놋테루 오-지사마 미치니 마욧테루노) 백마를 타고 있는 왕자님! 길을 헤매고 있나요? もう あせらない でも あわてたい (모- 아세라나이 데모 아와테타이) 더이상 조바심내지 않아요, 하지만 서두르고 싶어요 「ここぞ」の服 着たいよう! (코코조노 후쿠 키타이요-) 「소중한」옷을 입고 싶어요!

UNTITLE

먹지 못해 안달해 너무 차가워졌네 난 돌겠네 이제까지 모든 일들은 덮어요 우리 꽃이 그걸 다 덮어줄거예요 여기 향기 우리 마음속까지 가득가득 채워주지 왜 싸워야~ 왜 짓밟아야 하는가 이러는 현실이 안타까울뿐 서로가 조금씩 한걸음 양보하며는 더 좋은 세상속에 살 수 있을텐데 우리 모두 같이 하나돼야겠어 사랑의 꽃을 행복의

UNTITLE

먹지 못해 안달해 너무 차가워졌네 난 돌겠네 이제까지 모든 일들은 덮어요 우리 꽃이 그걸 다 덮어줄거예요 여기 향기 우리 마음속까지 가득가득 채워주지 왜 싸워야~ 왜 짓밟아야 하는가 이러는 현실이 안타까울뿐 서로가 조금씩 한걸음 양보하며는 더 좋은 세상속에 살 수 있을텐데 우리 모두 같이 하나돼야겠어 사랑의 꽃을 행복의

奇跡の香りダンス。 松浦亞彌

(LIVE ver.) もったいぶらない DESTINY 遊び仲間でも 못타이부라나이 데스티니 아소비나카마데모 거드름 피우지 않는 운명 놀이친구라도 たった10分足らずで 奇跡の戀となる 탓타쥬분도라즈데 기세키노코이토나루 단10분이 안되서도 기적의사랑이 된다 離れて 氣付いた I MISS YOU きっと遲くない 헤레테 키즈이타 아이 미스 유 킷토오소쿠나이 떨어...

ね~え? 松浦亞彌

迷うなぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요! 조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메...

渡良瀨橋 松浦亞彌

가사출처 : 지음아이_(jieumai.com) 渡良瀨橋で 見る夕日を あなたは とても好きだったわ (와타라세바시데 미루 유-히오 아나타와 토테모 스키닷타와) 와타라세 다리에서 바라보는 석양을 그대는 너무나 좋아했었죠 きれいなとこで 育ったね ここに住みたいと言った (키레-나 토코데 소닷타네 코코니 스미타이토 잇타) "아름다운 곳에서 자랐구나! 여기에서 살...

つまんないよ… 松浦亞彌

寂しくって 寂しくって 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だって いつも一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりがち (카이와와...

夕暮れ 松浦亞彌

何となく時間が過ぎる (난토나쿠 지캉가 스기루) 평범하게 시간이 흘러가요 日曜日は いつもならば あなたが いたのに (니치요-비와 이츠모나라바 아나타가 이타노니) 일요일은 예전에는 그대가 있었는데… 何となく別れが來て あの日からは ずっとブル- (난토나쿠 와카레가 키테 아노 히카라와 즛토 부루-) 평범하게 이별이 찾아 와서 그 날부터는 계속 우울해요 同じ漫畵...

桃色片想い 松浦亞彌

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい...

あなたの彼女 松浦亞彌

あなたの彼女だと言いたいの (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合ってるって自慢がしたいの (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요… 「好き」と言う言葉を言ってくれない人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにいるのに (잇쇼니 콘나니 이루노니) ...

草原の人 松浦亞彌

白く流れる 雲に叫ぼう (시로쿠 나가레루 쿠모니 사케보-) 하얗게 흘러가는 구름에 외쳐요 靑春のこの胸を (세-슌노 코노 무네오) 청춘의 이 가슴을… 初戀の 初戀の思い出よ (하츠코이노 하츠코이노 오모이데요) 첫사랑의, 첫사랑의 추억이여! 小指をかたくむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 こ...

복숭아빛 짝사랑 松浦亞彌

桃色片想い - Matsuura Aya - 桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이...

YOUR SONG~靑春宣誓~ 松浦亞彌

時代のセイにしても ダメだし 지다이노 세이니시테모 다메다시 시대의 탓을해도 안되고 結果を急ぐのも 悲しいよ 켓카오 이소구노모 카나시이요 결과를 서두르는것도 슬퍼요 すぐじゃないかもしれない けれども 스구쟈나이카모시레나이 케레도모 당장은 아닐지도 몰라요 하지만 思いよ 傳われ 오모이요 츠타와레 마음이여 전해져라 愛する人の 言葉とか 家謠蛟謠科■토禱홋?br...

The 美學 松浦亞彌

告白出來ないで 凹んじゃってみっともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘쟛테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데 스구 이코-제 midn...

ね~え? 松浦亞彌

迷うなぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요! 조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메...

ドッキドキ!LOVEメ-ル 松浦亞彌

Gパン履くのに慣れた 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだいぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くなったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타니모 나레따 시모키타자와도 익숙해졌어 お氣にの古着を見つ...

I Know 松浦亞彌

愛の愛の愛の愛の歷史は 아이노아이노아이노아이노레키시와 사랑사랑사랑사랑의역사는 だってだってだって更新中 닷테닷테닷테코-신쥬- 언제나언제나새로워지고있는중 もっともっともっともっと派手に行こう 못토못토못토못토하데니유코- 더욱더욱더욱더더욱화려하게가요 I know I know I know I know 知ってるよ I know I know I know I know...

シャイニング デイ 松浦亞彌

シャイニング デイ oh shining day oh happy day oh shining day oh happy day 光の中に 히카리노 나카니 빛 속에 あなたが見える 아나타가 미에루 너가 보여 私の中に 와타시노 나카니 내 안에 光が入る 히카리가 하이루 빛이 들어가 誰も知らない未來に 다레모 시라나이 미라이니 누구도 모르는 미래에 殘すモノ ...

Do you love me? 松浦亞彌

何もしないのね 一緖にいるのに (나니모 시나이노네 잇쇼니 이루노니) 함께 있는데도 아무것도 하지 않는군요 何もしないのね 星がきれいでも… (나니모 시나이노네 호시가 키레-데모) 별이 예쁜데도 아무것도 하지 않는군요… 夜がもったいないから (요루가 못타이나이카라) 밤이 아까우니, ロマンチックなんだから (로만칙쿠난다카라) 로맨틱하니 腕を組んでいいでしょう? (...

Love train Matsuura Aya (松浦亞彌)

NANANA NANANA LOVE TRAIN おしゃべり私 (오샤베리와타시) 떠드는 나 沈黙が怖くって (침모쿠가코와쿳테) 침묵이 무서워서 ずっと話してる (즛토하나시테루) 계속 말하고 있어요 料理は得意 (료-리와토쿠이) 요리는 자신 있어요 これは自慢できるの (코레와지만데키루노) 이건 자랑할 수 있어요 特にお菓