가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 (Yeah! 신나는 휴일) ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 (들뜨는 여름의 희망) Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 (Yeah!

56. 마츠우라아야-Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 (Yeah! 신나는 휴일) ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 (들뜨는 여름의 희망) Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 (Yeah!

Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

* Yeah!ホリディ (예~! 멧-쨔. 홀리데이) -예~! 신나는 휴일! ウキウキな夏希望 (우.끼우.끼나 나-쯔 키-보~) -들뜨는 여름의 희망 Yeah!ズバッとサマ-タイム (예~! 즈바-ㅅ.또 사-마타임) -예~! 펼쳐지는 서머타임~ ノリノリでこいしたい (노.리노리데 코이시따이!) -흥에 겨워 사랑을 하고 싶어!

桃色片想い 松浦亞彌

片想いらしい 片想いなんて 初てしいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人いるかな (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

복숭아빛 짝사랑 松浦亞彌

-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい 片想いなんて 初てしいます (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마 스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わかんない事が わかんないくらい 好きみたいです (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人いるかな (

奇跡の香りダンス。 松浦亞彌

たいぶらない DESTINY 遊び仲間でも 못타이부라나이 데스티니 아소비나카마데모 거드름 피우지 않는 운명 놀이친구라도 たた10分足らずで 奇跡の戀となる 탓타쥬분도라즈데 기세키노코이토나루 단10분이 안되서도 기적의사랑이 된다 離れて 氣付いた I MISS YOU きと遲くない 헤레테 키즈이타 아이 미스 유 킷토오소쿠나이 떨어져 정신을 차렸어

I Know 松浦亞彌

뎃카쿠 oh yeah! 큰소리로 oh yeah! 恐がらずに 코와가라즈니 무서워하지말고 思いきリ oh yeah! 오모잇키리 oh yeah! 마음껏 oh yeah! この街で 코노마치데 이거리에서 心よ繋がれ! 코코로요츠나가레! 마음아연결되라! Oh yeah! wow wow wo yeah!

つまんないよ… 松浦亞彌

寂しくて 寂しくて 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だて いつも一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりが

ドッキドキ!LOVEメ-ル 松浦亞彌

お氣にの古着を見つけた 오키니노후루기오미쯔께따 맘에 드는 헌옷을 발견했다구 次の休み來たら新しい 쯔기노야스미키따라아따라시이 다음번 휴일이 오면 새로운 道を步いてみよう 미찌오아루이떼미요- 길을 걸어 봐야지 メ-ルじこの氣持 메-루쟈고노키모치 메시지로 이 기분이 屆くのかしら 토도쿠노까시라 제대로 전해질까 あ~今ごろあの

ね~え? 松浦亞彌

が 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え? 松浦亞彌

が 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

私と私と私 松浦亞彌

いつまでも 子供のままでいたい (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今すぐに 大人だと認させたい (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せずバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

The 美學 松浦亞彌

告白出來ないで 凹んじてみともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘쟛테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やてないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데 스구 이코-제

草原の人 松浦亞彌

小指をかたくむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風といしょに消えてた (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노

戀してごめんね Matsuura Aya (松浦亞彌)

恋してごんね 作詞 - つんく 作曲 - つんく 唄 - 恋してごんね 他に 好きな人 できて yeah (코이시테 고멩네 호카니 스키나히토 데키테) 사랑해서 미안해요, 따로 좋아하는 사람이 생겼어 恋してごんね 浮氣は できないだもん yeah (코이시테 고멩네 우와키와 데키나인다몽) 사랑해서

女の友情問題 松浦亞彌

お互い性格がさぱりだから (오타가이 세-카쿠가 삽파리다카라) 서로의 성격이 완전히 다른데 YEAH 成り立つのかな (Yeah 나리타츠노카나) Yeah 이루어질까요?… 遊園地での乘り物は お互いが全部決たい! (유-엔치데노 노리모노와 오타가이가 젬부 키메타이) 유원지에서의 놀이기구는 서로가 전부 결정하고 싶어해요!

Do you love me? 松浦亞彌

何もしないのね 一緖にいるのに (나니모 시나이노네 잇쇼니 이루노니) 함께 있는데도 아무것도 하지 않는군요 何もしないのね 星がきれいでも… (나니모 시나이노네 호시가 키레-데모) 별이 예쁜데도 아무것도 하지 않는군요… 夜がもたいないから (요루가 못타이나이카라) 밤이 아까우니, ロマンチックなんだから (로만칙쿠난다카라) 로맨틱하니 腕を組んでいいでしょう

YOUR SONG~靑春宣誓~ 松浦亞彌

時代のセイにしても ダメだし 지다이노 세이니시테모 다메다시 시대의 탓을해도 안되고 結果を急ぐのも 悲しいよ 켓카오 이소구노모 카나시이요 결과를 서두르는것도 슬퍼요 すぐじないかもしれない けれども 스구쟈나이카모시레나이 케레도모 당장은 아닐지도 몰라요 하지만 思いよ 傳われ 오모이요 츠타와레 마음이여 전해져라 愛する人の 言葉とか

あなたの彼女 松浦亞彌

あなたの彼女だと言いたいの (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合てるて自慢がしたいの (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요… 「好き」と言う言葉を言てくれない人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにいるのに (잇쇼니 콘나니

奇跡の香りダンス Matsuura Aya (松浦亞彌)

따스함을 느끼고 싶어 YOU ARE MY ANGEL 髮を撫でてよ 카미오나데테요 머리를 쓰다듬어 줘 (VERY PRETTY DANCE) 止まらない 愛は もう止いけない 토마라나이 아이와모우토메챠이케나이 멈추지 않아, 사랑은 이제 멈추면 안돼 SPEND THE NIGHT そして ララバイ SPEND THE NIGHT 소시테라라바이 SPEND

渡良瀨橋 松浦亞彌

가사출처 : 지음아이_(jieumai.com) 渡良瀨橋で 見る夕日を あなたは とても好きだたわ (와타라세바시데 미루 유-히오 아나타와 토테모 스키닷타와) 와타라세 다리에서 바라보는 석양을 그대는 너무나 좋아했었죠 きれいなとこで 育たね ここに住みたいと言た (키레-나 토코데 소닷타네 코코니 스미타이토 잇타) "아름다운 곳에서 자랐구나!

奇蹟の香りダンス Matsuura Aya (松浦亞彌)

たいぶらない DESTINY 遊び仲間でも 못따이 부라나이 DESTINY 아소비 나카마데모 아까워하지 않는 DESTINY 놀이 친구라도 たた10分足らずで 奇跡の戀となる 탓타 쥬분-타라즈데 키세키노 코이토나루 단 10분이면 기적의 사랑이 되요 腫れて氣付いた I MISS YOU きと遲くない 하나레떼 키즈이따 I MISS YOU 킷토 오소쿠나이

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya (松浦亞彌)

夏の妙な雰圍氣で つい いたけど (나쯔노묘-나훈이끼데 쯔이우나즈이쨧따케도) 여름의 묘한 분위기에 나도 모르게 고개를 끄덕여 버렸지만 パパやママにどうやて說明しようかな (파파야마마니도우얏떼 세츠메이시요-까나) 엄마 아빠에게 어떻게 설명해야하지 トロピカル戀してる (토로피카루코이시떼루) 트로피칼 사랑을 하고있어 格安ふたり

風信子 松浦亞彌

空を見上げる時はいつもひとりぼ (소라오 미아게루 토키와 이츠모 히토리봇치) 하늘을 올려다 볼 땐 언제나 외톨이 悲しいこともあるけどすべて意味があるんだね (카나시이 코토모 아루케도 스베테 이미가 아룬다네) 슬픈 일도 있지만 모두 의미가 있죠 通い慣れたこの道 幾度季節は流れ (카요이나레타 코노 미치 이쿠도 키세츠와 나가레) 다니기 익숙해진 이거리에도

遠距離の戀愛 松浦亞彌

いい戀人になれないままね、このままならきと無理ね。 이이코이비토니나레나이마마네 고노마마나라킷토무리네 좋은연인이되지않은채로군요, 이대로라면 정말 무리겠죠 本當のこと言わない言えない、引越しするみたい私 혼토노코토이와나이이에나이 힉코시스루미타이와타시 진짜일은 말하지않아, 말할수없어요. 이사할것같아요..

氣がつけば あなた Matsuura Aya (松浦亞彌)

気がつけば あなた(정신이 들면 당신) 気がつけば そばに 키가츠케바 소바니 정신이 들면 옆에 あなたが居た いつまでも 아나타가이타 이츠마데모 당신이 있었어요 언제까지나 枯れない愛で 抱きして 카레나이아이데 다키시메테 시들지않는 사랑으로 끌어안아주세요 TAKE ME PLEASE 幸せの途中て 自然すぎて

ね~ぇ? Matsuura Aya (松浦亞彌)

が 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

夕暮れ 松浦亞彌

何となく時間が過ぎる (난토나쿠 지캉가 스기루) 평범하게 시간이 흘러가요 日曜日は いつもならば あなたが いたのに (니치요-비와 이츠모나라바 아나타가 이타노니) 일요일은 예전에는 그대가 있었는데… 何となく別れが來て あの日からは ずとブル- (난토나쿠 와카레가 키테 아노 히카라와 즛토 부루-) 평범하게 이별이 찾아 와서 그 날부터는 계속 우울해요

私と私と私 Matsuura Aya (松浦亞彌)

いつまでも 子供のままでいたい (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今すぐに 大人だと認させたい (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せずバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

ダイアリ一 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] ダイアリ- 2003/01/31 あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕い子に見えたのかな? 初てよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya (松浦亞彌)

[]ドッキドキ! LOVEメ-ル 2002/10/06 G パン 履くのに 慣れた 地下鐵も コツを つかんだ 지반 하쿠노니 나레타지카케츠모 코츠오츠칸다 청바지를 입는것에 익숙해졌어.지하절도 익숙해졌어.

02 LOVE LIKE CRAZY 後浦なつみ

】 「邪魔しない約束」の【】  口付けて【後藤】   YOU LOVE ME LIKE CRAZY LIKE THIS【安倍後藤】 もと今だけ抱きして もと今だけTAKE ON ME【】 人は皆優しさに慣れていく【後藤】 (yeah ~)【安倍】 失敗など 恐れていつまんない 【後藤】 桜吹く季節に【安倍】 KISS LIKE CRAZY【安倍後藤

Love train Matsuura Aya (松浦亞彌)

NANANA NANANA LOVE TRAIN NANANA NANANA LOVE TRAIN おしべり私 (오샤베리와타시) 떠드는 나 沈黙が怖くて (침모쿠가코와쿳테) 침묵이 무서워서 ずと話してる (즛토하나시테루) 계속 말하고 있어요 料理は得意 (료-리와토쿠이) 요리는 자신 있어요 これは自慢できるの (코레와지만데키루노

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] ○○-女子校生の主張 2003/01/15 ○○-女子校生の主張- (여자고교생의 주장) - 번역 : jiro羊님 少し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だて空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로

デ-ト日和 Matsuura Aya (松浦亞彌)

데이트 하기 좋은 날씨」 戀したんだ ょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 まるでルンバ 胸の躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がてきた人生! (모리아갓테 키타 진세-) 최고조에 도달해 온 인생! 盛り上がてきたエイ!エイ!

100回のKISS 松浦亞彌 (마쯔우라 아야)

心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してるわけじないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだけ (오모시로쿠하나세나이다케) 재밌게 말할수 없을뿐 それ以上のぞかないで (소레이죠노조카나이데) 그이상 빠트리지않고

絶大解ける問題 X=ハ-ト Matsuura Aya (松浦亞彌)

彼女になりたいな~ 彼女になりたいな~ (카노죠니 나리타이나 카노죠니 나리타이나) 여자친구가 되고 싶어요… 여자친구가 되고 싶어요… 「なんてデ-ト」は每週圖書館なんです (난챳테 데-토와 마이슈- 토쇼칸난데스) 「겉 보기에만 데이트 하는 것 같은 데이트」는 매주 도서관이예요 「なんて勉强」の時間はつまんない (난챳테

100回のKISS Matsuura Aya (松浦亞彌)

心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してるわけじないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだけ (오모시로쿠하나세나이다케) 재밌게 말할수 없을뿐 それ以上のぞかないで (소레이죠노조카나이데) 그이상 빠트리지않고

オリジナル人生 Matsuura Aya (松浦亞彌)

今 あの頃を思い出す (이마 아노코로오오모이다스) 지금 그 시절을 생각해요 誰もかれも付き合てた (다레모카레모츠키앗테타) 누구나 교제했었어요 恋をしてなき ダサいみたいな (코이오시테나캬 다사이미따이나) 사랑을 하지 않으면 촌티나 보인다는 そんな空気が流れてた (손나쿠-키가나가레테타) 그런 공기가 흘렀어요 私も

神田川 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] 神田川 貴方は もう 忘れたかしら 아나타와 모오 와스레타카시라 당신은 이제 잊었을까 赤い手拭 マフラ-にして 아카이 테누구이 마후라-니시테 빨간 수건을 머플러 삼아 두르고 二人で行た 橫町の風呂屋 후타리데 잇타 요코쵸-노 후로야 둘이서 간 골목의 목욕탕 一緖に出ようねて 言たのに 잇쇼니 데요-넷테 잇타노니 함께

Do you love me? Matsuura Aya (松浦亞彌)

何もしないのね 一緖にいるのに (나니모 시나이노네 잇쇼니 이루노니) 함께 있는데도 아무것도 하지 않는군요 何もしないのね 星がきれいでも… (나니모 시나이노네 호시가 키레-데모) 별이 예쁜데도 아무것도 하지 않는군요… 夜がもたいないから (요루가 못타이나이카라) 밤이 아까우니, ロマンチックなんだから (로만칙쿠난다카라) 로맨틱하니 腕を組

宇宙でLa Ta Ta (松浦亞彌 with 稻葉貴子) 마츠우라 아야

고집 센 성격이었던 あんな私があなたの魔法で 素直ね 안나와타시가 아나따노 마호-데 메챠스나오네 저런 내가 당신의 마법으로 무지 솔직해졌어 戀は素晴らしい 氣持いいて 코이와 스바라시이 키모치이잇테 사랑은 굉장해 기분좋은걸 わかた friday night 와캇타 friday night 알게된 friday night 笑てない

シャイニング デイ 松浦亞彌

シャイニング デイ oh shining day oh happy day oh shining day oh happy day 光の中に 히카리노 나카니 빛 속에 あなたが見える 아나타가 미에루 너가 보여 私の中に 와타시노 나카니 내 안에 光が入る 히카리가 하이루 빛이 들어가 誰も知らない未來に 다레모 시라나이 미라이니 누구도 모르는 미래에 殘すモノ ...

渡良瀨橋 Matsuura Aya (松浦亞彌)

渡良瀨橋で 見る夕日を あなたは とても好きだたわ (와타라세바시데 미루 유-히오 아나타와 토테모 스키닷타와) 와타라세 다리에서 바라보는 석양을 그대는 너무나 좋아했었죠 きれいなとこで 育たね ここに住みたいと言た (키레-나 토코데 소닷타네 코코니 스미타이토 잇타) "아름다운 곳에서 자랐구나!

Yeah! めっちゃホリディ (예! 신나는 일요일) 마츠우라아야

제목 Yeah! ホリディ (예! 신나는 일요일) 가수 마츠우라 아야 Yeah! ホリディ Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!

Yeah! めっちゃホリディ (예! 신나는 일요일) 마츠우라 아야

Yeah! ホリディ Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!

Yeah! めっちゃホリディ 마츠우라아야

Yeah! ホリディ Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

※☆ Yeah! ホリディ☆※ Yeah! ホリディ (Yeah! 멧챠홀리데이 ) Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 (우키우키나 나쯔키보오 ) 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム (Yeah! 즈밧또 사마-타이무) Yeah!

Yeah!めっちゃホリデ 마츠우라아야

Yeah! ホリディ Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

Yeah! ホリディ Yeah! ホリディ Yeah! 멧챠홀리데이 Yeah! 신나는 휴일 ウキウキな夏希望 우키우키나 나쯔키보오 들뜨는 여름의 희망 Yeah! ズバッとサマ-タイム Yeah! 즈밧또 사마-타이무 Yeah!