가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風信子 松浦亞彌

目には見えないがそこに吹いてるから (메니와 미에나이 카제가 소코니 후이테루카라) 눈에는 보이지 않는 바람이 그 곳에 불고 있으니까… ありがとう わたしはいつかわたしらしいになる (아리가토- 와타시와 이츠카 와타시라시이 카제니 나루) 고마워, 나는 언젠가 나다운 바람이 될꺼야 ありがとう あなたがくれたすべてにありがとう (아리가토- 아나타가 쿠레타

風信子 Matsuura Aya (松浦亞彌)

目には見えないがそこに吹いてるから (메니와 미에나이 카제가 소코니 후이테루카라) 눈에는 보이지 않는 바람이 그 곳에 불고 있으니까… ありがとう わたしはいつかわたしらしいになる (아리가토- 와타시와 이츠카 와타시라시이 카제니 나루) 고마워, 나는 언젠가 나다운 바람이 될꺼야 ありがとう あなたがくれたすべてにありがとう (아리가토- 아나타가 쿠레타

女の友情問題 松浦亞彌

라며 서로 ウソついたの反省中 (우소츠이타노 한세-츄-) 거짓말 한 걸 반성하는 중이예요… クリスマス前は愼重に樣を伺って (쿠리스마시 마에놔 신쵸-니 요-스오 우카갓테) 크리스마스 전에는 신중하게 상황을 살펴보며 「ああ、イブはどうかな?!」

渡良瀨橋 松浦亞彌

何度も 受話器取ったの (키노- 오모와즈 카케타쿠테 난도모 쥬와키 톳타노) 어제 무심코 전화가 걸고 싶어서, 몇 번이나 수화기를 들었어요… こないだ 渡良瀨川の 川原におりて ずっと流れ見ていたわ (코나이다 와타라세가와노 카와하라니 오리테 즛토 나가레 미테-타와) 얼마 전에 와타라세 강가 모래밭에 내려가서 계속 물이 흐르는 걸 보고 있었어요 北

遠距離の戀愛 松浦亞彌

나 離れてしまったらすぐに逢えなくなる 離れてしまったら近いがいいでしょ。 하나레테시맛타라스구니아에나쿠나루 하나레테시맛타라치카이코가이이데쇼 헤어져버린다면 곧 만날수없게되요. 헤어져버린다면 가까운쪽이좋겠죠 あなたは何も知らなくていい、私に振られただけなのよ。 아나타와나니모시라나쿠테이이 와타시니후라레타다케나노요 당신은 아무것도 몰라도 되.

ね~え? 松浦亞彌

こんなになっちゃうのは (마요-와 콘나후-니 낫챠우노와) 망설이고 있어요! 이런 식으로 되버리는 건 あなたが好きだからよ あなたが好きだからよ (아나타가 스키다카라요 아나타가 스키다카라요) 그대가 좋기 때문이예요, 그대가 좋기 때문이예요… も~お~ってば も~お~ 居眠りやめて~(泣) (모-옷테바 모- 이네무리 야메테) 이제 그만! 정말!

ね~え? 松浦亞彌

こんなになっちゃうのは (마요-와 콘나후-니 낫챠우노와) 망설이고 있어요! 이런 식으로 되버리는 건 あなたが好きだからよ あなたが好きだからよ (아나타가 스키다카라요 아나타가 스키다카라요) 그대가 좋기 때문이예요, 그대가 좋기 때문이예요… も~お~ってば も~お~ 居眠りやめて~(泣) (모-옷테바 모- 이네무리 야메테) 이제 그만! 정말!

私と私と私 松浦亞彌

いつまでも 供のままでいたい (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今すぐに 大人だと認めさせたい (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せずバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

草原の人 松浦亞彌

小指をかたくむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 このといっしょに消えてっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노

Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

達みんなが勝負時 (죠시타찌 미-ㄴ.나가 쇼-부도끼) -여자들 모두가 승부를 할 때 ライバルなんかにゃ負けないぜ (라이바루난.까냐 마께나이제) -"라이벌 따위에게는 지지 않는다!"

56. 마츠우라아야-Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

살짝 앞서가 볼래) ファッションざっしを開くのじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 (패션 잡지를 펼쳐보면) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ 水着 숭게 미즈기 (굉장한 수영복) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ オシャレ 숭게 오샤레 (엄청 멋져) 女

Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

살짝 앞서가 볼래) ファッションざっしを開くのじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 (패션 잡지를 펼쳐보면) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ 水着 숭게 미즈기 (굉장한 수영복) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ オシャレ 숭게 오샤레 (엄청 멋져) 女

I Know 松浦亞彌

know I know I know 싯테루요 I know I know I know I know 알고있어요 きっときっときっと戀愛中 킷토킷토킷토렌아이쥬- 분명분명분명히연애중 もっともっともっともっと全身で行こう 못토못토못토못토젠신데유코- 더욱더욱더욱더더욱전력을다해가요 聞こえるよ 키코에루요 들려요 その心が 소노코코로가 그마음이 じてるあなたとなら

奇跡の香りダンス。 松浦亞彌

(LIVE ver.) もったいぶらない DESTINY 遊び仲間でも 못타이부라나이 데스티니 아소비나카마데모 거드름 피우지 않는 운명 놀이친구라도 たった10分足らずで 奇跡の戀となる 탓타쥬분도라즈데 기세키노코이토나루 단10분이 안되서도 기적의사랑이 된다 離れて 氣付いた I MISS YOU きっと遲くない 헤레테 키즈이타 아이 미스 유 킷토오소쿠나이 떨어...

つまんないよ… 松浦亞彌

寂しくって 寂しくって 友達と 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂しい仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だって いつも一緖 理想とか 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりがち (카이와와...

夕暮れ 松浦亞彌

何となく時間が過ぎる (난토나쿠 지캉가 스기루) 평범하게 시간이 흘러가요 日曜日は いつもならば あなたが いたのに (니치요-비와 이츠모나라바 아나타가 이타노니) 일요일은 예전에는 그대가 있었는데… 何となく別れが來て あの日からは ずっとブル- (난토나쿠 와카레가 키테 아노 히카라와 즛토 부루-) 평범하게 이별이 찾아 와서 그 날부터는 계속 우울해요 同じ漫畵...

桃色片想い 松浦亞彌

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい...

あなたの彼女 松浦亞彌

あなたの彼女だと言いたいの (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付き合ってるって自慢がしたいの (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요… 「好き」と言う言葉を言ってくれない人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにいるのに (잇쇼니 콘나니 이루노니) ...

복숭아빛 짝사랑 松浦亞彌

桃色片想い - Matsuura Aya - 桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合えば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이...

YOUR SONG~靑春宣誓~ 松浦亞彌

時代のセイにしても ダメだし 지다이노 세이니시테모 다메다시 시대의 탓을해도 안되고 結果を急ぐのも 悲しいよ 켓카오 이소구노모 카나시이요 결과를 서두르는것도 슬퍼요 すぐじゃないかもしれない けれども 스구쟈나이카모시레나이 케레도모 당장은 아닐지도 몰라요 하지만 思いよ 傳われ 오모이요 츠타와레 마음이여 전해져라 愛する人の 言葉とか 家謠蛟謠科■토禱홋?br...

The 美學 松浦亞彌

告白出來ないで 凹んじゃってみっともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘쟛테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데 스구 이코-제 midn...

ドッキドキ!LOVEメ-ル 松浦亞彌

Gパン履くのに慣れた 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだいぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くなったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타니모 나레따 시모키타자와도 익숙해졌어 お氣にの古着を見つ...

シャイニング デイ 松浦亞彌

シャイニング デイ oh shining day oh happy day oh shining day oh happy day 光の中に 히카리노 나카니 빛 속에 あなたが見える 아나타가 미에루 너가 보여 私の中に 와타시노 나카니 내 안에 光が入る 히카리가 하이루 빛이 들어가 誰も知らない未來に 다레모 시라나이 미라이니 누구도 모르는 미래에 殘すモノ ...

Do you love me? 松浦亞彌

何もしないのね 一緖にいるのに (나니모 시나이노네 잇쇼니 이루노니) 함께 있는데도 아무것도 하지 않는군요 何もしないのね 星がきれいでも… (나니모 시나이노네 호시가 키레-데모) 별이 예쁜데도 아무것도 하지 않는군요… 夜がもったいないから (요루가 못타이나이카라) 밤이 아까우니, ロマンチックなんだから (로만칙쿠난다카라) 로맨틱하니 腕を組んでいいでしょう? (...

可能性の道 Matsuura Aya (松浦亞彌)

どんなに 頑張ってたって たぶん 寂しい夜もある (돈나니 간밧테탓테 타붕 사비시이요루모아루) 아무리 애를 써도 아마 외로운 밤도 있어요 どんなに いいにしてても たぶん 恋し時期もある (돈나니 이이코니시테테모 타붕 코이시지키모아루) 아무리 좋은 아이가 되려고 해도 아마 사랑하는 시기도 있어요 地球は 丸いと 辭書には あるけど (지큐-와

ひこうき雲 Matsuura Aya (松浦亞彌)

白い坂道が空まで續いていた 시로이 사카미치가 소라마데 츠즈이떼이따 하얀 비탈길이 하늘까지 계속되고 있었다 ゆらゆらかげろうが あのを包む 유라유라카게로-가 아노코오츠즈무 하늘하늘 아지랑이가 그 아이를 감싸고 誰も氣づかず ただひとり あのは昇っていく 다레모키즈카즈 타다히토리 아노코와 노봇떼유쿠 그 아이는 누구도 눈치채지 못하게 오직 혼자서

ナビが壞れた王子樣 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya (松浦亞彌)

白馬に乘ってる王樣 道に迷ってるの? (하쿠바니 놋테루 오-지사마 미치니 마욧테루노) 백마를 타고 있는 왕자님! 길을 헤매고 있나요? もう あせらない でも あわてたい (모- 아세라나이 데모 아와테타이) 더이상 조바심내지 않아요, 하지만 서두르고 싶어요 「ここぞ」の服 着たいよう! (코코조노 후쿠 키타이요-) 「소중한」옷을 입고 싶어요!

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] ○○-女校生の主張 2003/01/15 ○○-女校生の主張- (여자고교생의 주장) - 번역 : jiro羊님 少し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だって空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로

Love train Matsuura Aya (松浦亞彌)

NANANA NANANA LOVE TRAIN おしゃべり私 (오샤베리와타시) 떠드는 나 沈黙が怖くって (침모쿠가코와쿳테) 침묵이 무서워서 ずっと話してる (즛토하나시테루) 계속 말하고 있어요 料理は得意 (료-리와토쿠이) 요리는 자신 있어요 これは自慢できるの (코레와지만데키루노) 이건 자랑할 수 있어요 特にお菓

渡良瀨橋 Matsuura Aya (松浦亞彌)

かけたくて 何度も 受話器取ったの (키노- 오모와즈 카케타쿠테 난도모 쥬와키 톳타노) 어제 무심코 전화가 걸고 싶어서, 몇 번이나 수화기를 들었어요… こないだ 渡良瀨川の 川原におりて ずっと流れ見ていたわ (코나이다 와타라세가와노 카와하라니 오리테 즛토 나가레 미테-타와) 얼마 전에 와타라세 강가 모래밭에 내려가서 계속 물이 흐르는 걸 보고 있었어요 北

デ-ト日和 Matsuura Aya (松浦亞彌)

夕燒け 潮公園 (유-야케 시오카제 코-엔) 저녁놀, 바닷바람이 부는 공원 LET'S GO! ディナ-はモダン燒き燒き (디나-와 모단야키야키) 저녁은 모던야키 야키 デ-ト日和 良いお天氣 (데-토비요리 요이 오텡키) 데이트하기 딱인 날씨, 좋은 날씨 LET'S GO!

冬が來る前に 松浦亞彌,中澤裕子

타소가레와타시히토리우미오미루노 황혼무렵나혼자바다를보아요 冬が來る前に 후유가쿠루마에니 겨울이오기전에 もう一度あの人とめぐり逢いたい 모-이치도아노히토토메구리아이타이 다시한번그사람과만나고싶어요 冬が來る前に 후유가쿠루마에니 겨울이오기전에 もう一度あの人とめぐり逢いたい 모-이치도아노히토토메구리아이타이 다시한번그사람과만나고싶어요 秋の

ダイアリ一 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] ダイアリ- 2003/01/31 あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕いに見えたのかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

ね~ぇ? Matsuura Aya (松浦亞彌)

こんなになっちゃうのは (마요-와 콘나후-니 낫챠우노와) 망설이고 있어요! 이런 식으로 되버리는 건 あなたが好きだからよ あなたが好きだからよ (아나타가 스키다카라요 아나타가 스키다카라요) 그대가 좋기 때문이예요, 그대가 좋기 때문이예요… も~お~ってば も~お~ 居眠りやめて~(泣) (모-옷테바 모- 이네무리 야메테) 이제 그만! 정말!

神田川 Matsuura Aya (松浦亞彌)

[] 神田川 貴方は もう 忘れたかしら 아나타와 모오 와스레타카시라 당신은 이제 잊었을까 赤い手拭 マフラ-にして 아카이 테누구이 마후라-니시테 빨간 수건을 머플러 삼아 두르고 二人で行った 橫町の呂屋 후타리데 잇타 요코쵸-노 후로야 둘이서 간 골목의 목욕탕 一緖に出ようねって 言ったのに 잇쇼니 데요-넷테 잇타노니 함께

私と私と私 Matsuura Aya (松浦亞彌)

いつまでも 供のままでいたい (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今すぐに 大人だと認めさせたい (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せずバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

オリジナル人生 Matsuura Aya (松浦亞彌)

流れるとゆうが (우타와지다이니나가레루토유-가) 노래는 시대에 흘러간다고 하지만 いい音楽は残ってる (이이온가쿠와노콧테루) 좋은 음악은 남아 있어요 ふとしい瞬間 耳に入る (후토시이슌칸 미미니하이루) 문득 귀에 들어오는 懐かしい あの歌 (나츠카시이 아노우타) 그리운 그 노래 思い出す あの

戀してごめんね Matsuura Aya (松浦亞彌)

恋してごめんね 作詞 - つんく 作曲 - つんく 唄 - 恋してごめんね 他に 好きな人 できて yeah (코이시테 고멩네 호카니 스키나히토 데키테) 사랑해서 미안해요, 따로 좋아하는 사람이 생겼어 恋してごめんね 浮氣は できないだもん yeah (코이시테 고멩네 우와키와 데키나인다몽) 사랑해서

氣がつけば あなた Matsuura Aya (松浦亞彌)

気がつけば あなた(정신이 들면 당신) 気がつけば そばに 키가츠케바 소바니 정신이 들면 옆에 あなたが居た いつまでも 아나타가이타 이츠마데모 당신이 있었어요 언제까지나 枯れない愛で 抱きしめて 카레나이아이데 다키시메테 시들지않는 사랑으로 끌어안아주세요 TAKE ME PLEASE 幸せの途中って 自然すぎて 시아와세노토츄웃테 시...

絶大解ける問題 X=ハ-ト Matsuura Aya (松浦亞彌)

本日準備は入念 Go on! going to go! (혼지츠 쥼비와 뉴-넨 Go on! going to go!) 오늘 준비는 꼼꼼히 했어요 Go on! going to go! ここまで來たなら執念 Go on! going to go! (코코마데 키타나라 슈-넨 Go on! going to go!) 여기까지 왔다면 집념을 보여요 Go on! going to...

yokohama sing a song 松浦亞彌 (마쯔우라 아야)

출처 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 戀の町 Ah 戀の歌 戀の花 WOW UH (코이노 마치 ah 코이노 우타 코이노 하나 wow uh) 사랑의 거리 ah 사랑의 노래, 사랑의 꽃 wow uh 夢はまだ Ah 遠いけど かなえたい WOO YEAH (유메와 마다 ah 토-이케도 카나에타이 woo yeah) 꿈...

100回のKISS Matsuura Aya (松浦亞彌)

心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してるわけじゃないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだけ (오모시로쿠하나세나이다케) 재밌게 말할수 없을뿐 それ以上のぞかないで (소레이죠노조카나이데) 그이상 빠트리지않고 別に嫌だって意味じゃないよ ...

LOVE淚色 松浦亞彌 (마쯔우라 아야)

마쯔우라 아야 3 rd シングル 「LOVE淚色」 3번째 싱글 러브 눈물의색 LOVE  淚色  あなたの メ-ルを 讀みました LOVE 나미다이로 아나따노 메루오 요미마시따 LOVE 눈물의색 당신의 메일을 읽었습니다 LOVE あの 人と  別れたって 事を LOVE 아노 히도또 와카레닷따 고토모 LOVE 그 사람과 헤어진 ...

MERRY X'MAS FOR YOU Matsuura Aya (松浦亞彌)

メリ-クリスマス メリ-クリスマス for you 메리-크리스마스 메리-크리스마스 for you メリ-クリスマス メリ-クリスマス for you 메리-크리스마스 메리-크리스마스 for you 雪降るイブには願いましょう今宵樂しや メリ-クリスマス 유키후루이브니와네가이마쇼-콘요이타노시야 메리-크리스마스 눈내리는이브에는소원을빌어요오늘밤즐겁게보내요 메리-크리스마...

奇蹟の香りダンス Matsuura Aya (松浦亞彌)

もったいぶらない DESTINY 遊び仲間でも 못따이 부라나이 DESTINY 아소비 나카마데모 아까워하지 않는 DESTINY 놀이 친구라도 たった10分足らずで 奇跡の戀となる 탓타 쥬분-타라즈데 키세키노 코이토나루 단 10분이면 기적의 사랑이 되요 腫れて氣付いた I MISS YOU きっと遲くない 하나레떼 키즈이따 I MISS YOU 킷토 오소쿠나이 떠...

紫の月 Matsuura Aya (松浦亞彌)

良い夢をおごらんなさい全てを忘れ 이이유메오오고란나사이스베테오와스레 좋은꿈을꾸렴모든것을잊고서 良い夢をおごらんなさい母の中で 이이유메오오고란나사이하하노나카데 좋은꿈을꾸렴엄마품에서 籠はゆらゆらら紫の月 카고와유라유라라 무라사키노츠키 요람은흔들흔들보라색달님 籠はゆらゆららお休みよ 카고와유라유라라오야스미요 요람은흔들흔들잘자렴

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya (松浦亞彌)

本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응... 夏の妙な雰圍氣で つい いちゃったけど (나쯔노묘-나훈이끼데 쯔이우나즈이쨧따케도) 여름의 묘한 분위기에 나도 모르게 고개를 끄덕여 버렸지만 パパやママにどうやって說明しようかな (파파야마마니도우얏떼 세츠메이시요-까나) 엄마 아빠에게 어떻게 설명해야하지 トロピカル戀してる (토...

奇跡の香りダンス Matsuura Aya (松浦亞彌)

もったいぶらない DESTINY 못타이부라나이 DESTINY 대단한 척할 것 없는 DESTINY 遊び仲間でも 아소비나카마데모 같이 놀던 친구라도 たった10分足らずで 탓타쥬분타라즈데 단 10분도 안돼서 奇跡の戀となる 키세키노코이토나루 기적적인 사랑이 되니까 離れて氣付いた I MISS YOU 하나레테키즈이타 I MISS YOU 헤어지고 나서 깨달았어 I M...

ドッキドキ! LOVEメ-ル Matsuura Aya (松浦亞彌)

[]ドッキドキ! LOVEメ-ル 2002/10/06 G パン 履くのに 慣れた 地下鐵も コツを つかんだ 지반 하쿠노니 나레타지카케츠모 코츠오츠칸다 청바지를 입는것에 익숙해졌어.지하절도 익숙해졌어.

100回のKISS 松浦亞彌 (마쯔우라 아야)

心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してるわけじゃないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだけ (오모시로쿠하나세나이다케) 재밌게 말할수 없을뿐 それ以上のぞかないで (소레이죠노조카나이데) 그이상 빠트리지않고 別に嫌だって意味じゃないよ...