當山峰沒有稜角的時候 / 當河水不再流
저 산 끝에 이르고 / 저 강물 흐르지 않는다 해도
당 산 푸엉 메이 요우 렁 찌아도 더 스으 허우
/ 당 허 수웨이 부 짜이 리유
當時間停住 日夜不分 / 當天地萬物 化爲虛有
시간이 멈춰 버리고 / 우주만물이 사라진다 해도
당 스으 지엔 팅 쭈 를 예 부 푸언
/ 당 티엔 디 완 우 후와 웨이 쉬 요우
我還是不能和分手 不能和分手
나는 그대와 헤어질 수 없네
워 하이 스으 부 넝 허 니 푸언 쇼우 부 넝 허 니 푸언 쇼우
的溫柔 是我今生最大的守候
그대의 따스함은 생명을 이어주는 위안
니 더 원 로우 스으 워 진 셩 쬐이 다 더 쇼우 허우
當太陽不再上昇的時候 / 當地球不再轉動
태양이 뜨지 않고 / 지구가 돌지 않는다 해도
당 타이 양 부 짜이 샹 셩 더 스으 허우
/ 당 띠 치유 부 빠이 주안 동
當春夏秋冬 不再變換 / 當花草樹木 全部凋殘
춘하추동이 사라지고 / 산천초목이 말라버려도
당 추운 샤 치유 동 부 짜이 삐엔 환
/ 당 후아 차오 슈 무 최엔 부 띠아오 찬
我還是不能和分散 不能和分散
나는 그대와 헤어질 수 없네
워 하이 스으 부 넝 허 니 푸언 싼 부 넝 허 니 푸언 싼
的笑容 是我今生最大的眷戀
그대의 미소는 내 생의 가장 큰 그리움
니 더 샤오 롱 스으 워 진 셩 쬐이 다 더 쮄 리엔
*讓我們紅塵作伴 活得瀟瀟灑灑
우리 하나 되어 대범하게
랑 워 먼 홍 천 쭈어 빤 후어 더 샤오 샤오 싸 싸
策馬奔騰 共享人世繁華
말타고 번화한 세상을 누비자
처 마 번 터엉 공 샹 런 스으 판후아
對酒當歌 唱出心中喜悅
열정으로 청춘을 누리자
뚜이 지유 당 그어 창 츄 신 쭝 시 웨에
轟轟烈烈 把握靑春年華*
흠뻑 취해 기쁨을 노래하자
홍 홍 리에 리에 바 워 칭 추운 니엔 후아