砂に書いた あの文字は 僕への勵ましの言葉
스나니카이타 아노모지와 보쿠에노하게마시노코토바
海に流す 靑い淚 悲しい過去の記憶と共に
우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노키오쿠토토모니
激しい 怒りの中で さまよい また傷つけあう
하게시이 오코리노나까데 사마요이 마따키즈츠케아우
生きてく 意味など捨てて 變わらぬ場所へ
이키떼쿠 이미나도스떼떼 카와라누바쇼에
吹き拔ける 風に手をあてて
후키누케루 카제니테오아테테
すぎゆく 日 を想い
스기떼유쿠 히비오오모이
雲間から ひとつぶの雨が かれた花をぬらす
쿠모마까라 히토쯔부노아메가 카레따하나오누라스
空に舞う 靑い鳥は 幸せを運ぶ鳥たち
소라니마우 아오이토리와 시아와세오하코부토리타치
西に向う その姿は 夢に向かう僕のようで
니시니무까우 소노스가타와 유메니무가우보쿠노요오데
一人でいたあの頃 さびしい夜の月をあびて
히토리데이따아노고로 사비시이요루노쯔끼오아미테
どんなに道がなくても 步いてゆこう
돈나니미치가나쿠떼모 아루이떼유코오
おとずれる 時代の中で 小さな愛を運ぶ
오토즈레루 지다이노나까데 찌이사나아이오하코부
限られた 時間の中で 愛の意味を知る
카기라레따 지깐노나까데 아이노이미오시루
吹き拔ける 風に手をあてて
후키누케루 카제니테오아테테
すぎゆく 日 を想い
스기떼유쿠 히비오오모이
雲間から ひとつぶの雨が かれた花をぬらす
쿠모마까라 히토쯔부노아메가 카레따하나오누라스
おとずれる 時代の中で 小さな愛を運ぶ
오토즈레루 지다이노나까데 찌이사나아이오하코부
限られた 時間の中で 愛の意味を知る
카기라레따 지깐노나까데 아이노이미오시루
吹き拔ける 風に手をあてて
후키누케루 카제니테오아테테
すぎゆく 日 を想い
스기떼유쿠 히비오오모이
雲間から ひとつぶの雨が かれた花をぬらす
쿠모마까라 히토쯔부노아메가 카레따하나오누라스
靑の時代さがす
아오노지다이사가스
모래 위에 쓴 저 글자는 나에게 힘을 북돋아주는 말
바다에 흘려보내는 파란 눈물. 슬픈 과거의 기억과 함께.....
격렬한 성냄 가운데서 방황하며 또 서로 상처를 입히네
살아간다는 의미같은거 버리고서 변하지않는 곳으로
불어오는 바람에 손을 대고서
지나가는 날들을 생각하며
구름사이로 한 방울 비가 시든 꽃을 적시네
하늘에서 춤추는 파랑새는 행복을 실어나르는 새들
서쪽을 향하는 그 모습은 마치 꿈을 쫓는 나와 같아서..
홀로 있었던 그 시절 쓸쓸한 밤의 달빛을 맞으며
아무리 길이 없더라도 걸어가자
찾아오는 시대속에서 작은 사랑을 나르네
한정되어있는 시간속에서 사랑의 의미를 아네
불어오는 바람에 손을 대고서
지나가는 날들을 생각하며
구름사이로 한 방울 비가 시든 꽃을 적시네
찾아오는 시대 속에서 작은 사랑을 나르네
한정되어있는 시간 속에서 사랑의 의미를 아네
불어오는 바람에 손을 대고서
지나가는 날들을 생각하며
구름 사이로 한 방울 비가 시든 꽃을 적시네
푸른 시대를 찾네