トレジャプレジャ

Do as infinity


[출처]http://www.jieumai.com/
何處までも 晴れ渡る
(도코마데모 하레와타루)
끝없이 활짝 갠
素晴らしき ただの日曜日
(스바라시키 타다노 니치요-비)
멋진, 평범한 일요일…
クツ脫いで 砂浜を そう
(쿠츠누이데 스나하마오 소-)
구두를 벗고 모래사장을
驅け出して 行くような カンジ
(카케다시테 유쿠요-나 칸지)
달려가는 듯한 느낌이에요…

ほ-ら そっと 耳を澄ませば
(호-라 솟토 미미오 스마세바)
봐요! 살짝 귀를 기울이면
君の聲がするよ
(키미노 코에가 스루요)
그대의 목소리가 들려요…

ロケットを すっ飛ばして
(로켓토오 슷토바시테)
자동차를 마구 달려서
會いに行こ トレジャプレジャ
(아이니 유코 토레쟈프레쟈)
만나러 가요! Treasure pleasure
Ah~ Ah~

あの星が 近くまで
(아노 호시가 치카쿠마데)
저 별이 가까이까지
やって來る 千年に一度
(얏테쿠루 센넨니 이치도)
천년에 한 번 다가와요
そんな時 こんな風に そう
(손나 토키 콘나후-니 소-)
그런 때 이런식으로
突然 奇跡が起きるよ
(토츠젠 키세키가 오키루요)
갑자기 기적이 일어날거에요…

僕のキュンとしてるトコロを
(보쿠노 큔토시테루 토코로오)
내가 감동해고 있는 걸
君がツンとするよ
(키미가 츤토 스루요)
그대는 모른 체하고 있어요…

トンネルを くぐり拔けて
(톤네루오 쿠구리누케테)
터널을 빠져 나가서
見つけよう トレジャプレジャ
(미츠케요- 토레쟈 프레쟈)
찾도록 해요! Treasure pleasure

ほ-ら そっと 耳を澄ませば
(호-라 솟토 미미오 스마세바)
봐요! 살며시 귀를 기울이면
君の聲がするよ
(키미노 코에가 스루요)
그대의 목소리가 들려요…
眩しすぎる 季節を君と
(마부시스기루 키세츠오 키미토)
너무나 눈부신 계절을 그대와 함께
僕は生きて行くさ
(보쿠와 이키테 유쿠사)
나는 살아가죠…

これ以上 望まないよ
(코레이죠- 노조마나이요)
이 이상 바라지 않아요
完全無欠の 果報者さ
(칸젠무케츠노 카호-모노사)
완전무결한 행운아예요
これ以上 望まないよ
(코레이죠- 노조마나이요)
이 이상 바라지 않아요
完全無欠の トレジャプレジャ
(칸젠무케츠노 토레쟈프레쟈)
완전무결한 Treasure pleasure
Ah~ Ah~






가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.