幻 燈 機 械
街燈でまた ヒラヒラ
(겐토우데마타히라히라)
가로등이 다시 하늘하늘
居場所が 失くて 狂った 影のような コウモリ
(이바쇼가나쿠테쿠룻타카게노요-나코와모리)
있을곳을 잃어 미쳐버린 그림자 같은 박쥐
幻燈機械のせいで, 部屋は 亡靈だらけだ
(겐토우키카이노세이데, 헤야와보우레이다라케다)
환등기계탓으로 방은, 망령 투성이야
だから 僕もここに 居よう
(다카라보쿠모코코니이요-)
그렇기 때문에 나도 여기에 있는거지
なにから 始めてみる?
(나니카라하지메테미루?)
무엇부터 시작해 볼까?
今日はそうだな, 誰とうまくしゃべろう
(쿄-와소우다나, 다레토우마쿠샤베로우)
오늘은 그래요, 누군가와 이야길 하자
薄暗くなりだせば,
(우스쿠라쿠나리다제바,
어슴푸래 해지기 시작하면,
きっと 僕を 迎えにくるはず
킷토보쿠오무카에니쿠루하즈)
분명히 나를 맞이하기 위해 오겠지
空想の 犬聯れて, 枯れた
(쿠우소우노이누쯔레테, 카레타
공상의 개를 동반하고,시들어버린
草に 座って 君とずっとはなしてた
쿠사니스왓테키미토즛토와나시테타)
풀위에 앉아서 너와 계속 이야길 한다.
大きい 風が 吹いたら,
(오오키이카제가후이타라,
강한 바람이 불어,
さっき ノ-トにつづった 言葉が 流れた
삿키노-토니쯔즛타코토바가나가레타)
아까 노트에 적은 언어가 흘러간다
なにから 始めてみる?
(나니카라하지메테미루?)
무엇부터 시작해볼까?
僕は君とね, 何かさがしたいけど
(보쿠와키리토네, 나니카사가시타이케도)
나는 너와, 뭔가 찾고싶었지만은..
薄暗くなりだせば,
(우스구라쿠나리다세바,
어슴푸래 해지기 시작하면,
君を 誰か 迎えにくるから
키미오다레카무가에니쿠루카라-----)
너를 누군가가 맞이하러 올테니까
*
なんでいつも 僕は, 君の 事が 解らないの?
(나은데이쯔모보쿠와, 키미노코토가와카라나이노?)
어째서 나는 언제나, 너를 알 수 없는걸까?
なんでいつも 君は, 僕の 前で 笑わないの?
(나은데이쯔모키미와, 보쿠노마에데와라와나이노?)
어째서 너는 언제나, 내 앞에서 웃지 않는걸까?
なんでいつも 僕は, 君の 事が 解らないの?
(나은데이쯔모보쿠와, 키미노코토가와카라나이노?)
어째서 나는 언제나, 너를 알 수 없는걸까?
なんでいつも 君は,僕の 前で 笑わないんだろう?
(나은데이쯔모키미와,보쿠노마에데와라와나인다로우?)
어째서 너는 언제나 내 앞에서 웃지 않는 걸까?
とおく とおく ポルカが 聞こえた
(토오쿠 토오쿠 포루카가키토에타)
멀리서 멀리서 폴카소리가 들려와
なにから 始めてみる?
(나니카라하지메테미루?)
무엇부터 시작해볼까?
今日はそうだな, 誰とうまくしゃべろう
(쿄-와소우다나, 다레토우마쿠샤베로우)
오늘은 그래요, 누군가와 이야길 하자
薄暗くなりだせば,
(우즈구라쿠나리다세바,
어슴푸래 해지기 시작하면,
きっと 僕を 迎えにくるはず
킷토보쿠오무카에니쿠루하즈)
분명히 나를 맞이하기 위해 오겠지
*반복
なんでいつも 僕は, 君とうまくしゃべれないの?
(나은데이쯔모보쿠와, 키미토우마샤레나이노?)
어째서 나는 언제나, 너와 잘 이야기할수 없는거지?
暗くなった 野原に 僕だけ 獨りにしないで.
(쿠라카낫타노하라니보쿠다테히조리니시나이데)
어두워진 들판에 나만 혼자 두지 말아줘
雲がただ 流れた
(쿠모가타다나가레타)
구름이 그저 흘러가고
雲がただ 流れた
(쿠모가타다나가레타)
구름이 그저 흘러가고
「ライライライライライ. . . .」
(라이라이라이라이라이.........)
라이라이라이라이라이