Unspeakable

Every Little Thing
앨범 : UNTITLED 4 ballads (Single)



當たり前だった 君とふたりそばに居る
(아타리마에닷타 키미토 후타리 소바니 이루)
당연한 일이었어요, 그대와 함께, 둘이 함께 있어요
鈍くなってゆく想いが怖くて 知らぬフリをして
(니부쿠 낫테 유쿠 오모이가 코와쿠테 시라누 후리오 시테)
무뎌져 가는 마음이 두려워서, 모르는 체 했죠

淋しいかもわからずに
(사비시-카모 와카라즈니)
외로운 지도 모른채
いつの間にか空白の時間だけが ただ過ぎていった
(이츠노 마니카 쿠-하쿠노 지칸다케가 타다 스기테 잇타)
어느샌가 공백의 시간만이 단지 흘러갔어요

出逢えた喜びを 愛してゆく意味を
(데아에타 요로코비오 아이시테 유쿠 이미오)
만날 수 있었던 기쁨을, 사랑해 가는 의미를
あふれる優しさで傳えて欲しい
(아후레루 야사시사데 츠타에테 호시-)
흘러 넘치는 다정함으로 전해주면 좋겠어요
サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね
(사요나라모 이에나이 쿠라이니 식카리 다키시메테 이테네)
안녕이라는 말도 할 수 없을 정도로 꽉 껴안아 주세요
言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる
(코토바쟈 타리나이 오모이다케가 코코로오 츠나기토메루)
말로는 다 표현할 수 없는 마음만이 가슴을 붙잡아 둬요…

「昔はヨカッタ」茶化すように言うけれど
(무카시와 요캇타 챠카스요-니 유-케레도)
「예전엔 좋았죠」농담처럼 말을 하지만
締め付けられてく想いが痛くて 泣き笑いになる
(시메츠케라레테쿠 오모이가 이타쿠테 나키와라이니 나루)
죄어오는 마음이 아파서 울고 웃고 했어요

淋しさから逃げたくって 離れるコト考えた
(사비시사카라 니게타쿳테 하나레루 코토 캉가에타)
외로움에서 도망치고 싶어서, 멀어지는 것도 생각했었죠
あと一步が踏み出せなかった
(아토 입포가 후미다세나캇타)
마지막 한 걸음을 내딛을 수 없었어요

「ずっと一緖だよ」と そろいで買った指環 
(즛토 잇쇼다요토 소로이데 캇타 유비와)
「언제나 함께하는거야」라며 함께 맞춘 반지
あの頃と變わらず輝いてた
(아노고로토 카와라즈 카가야이테타)
그 때와 변함없이 빛나고 있어요

こんなにも近くに居るなら この手を離さずにいてね
(콘나니모 치카쿠니 이루나라 코노 테오 하나사즈니 이테네)
이렇게 가까이 있는다면 이 손을 놓지 말고 있어주세요
言葉じゃ屆かない想いがある 大事な想いがある
(코토바쟈 토도카나이 오모이가 아루 다이지나 오모이가 아루)
말로는 전할 수 없는 마음이 있어요, 소중한 마음이 있어요

出逢えた喜びを 愛してゆく意味を
(데아에타 요로코비오 아이시테 유쿠 이미오)
만날 수 있었던 기쁨을, 사랑해 가는 의미를
あふれる優しさで傳えて欲しい
(아후레루 야사시사데 츠타에테 호시-)
흘러 넘치는 다정함으로 전해주면 좋겠어요
サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね
(사요나라모 이에나이 쿠라이니 식카리 다키시메테 이테네)
안녕이라는 말도 할 수 없을 정도로 꽉 껴안아 주세요
言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる
(코토바쟈 타리나이 오모이다케가 코코로오 츠나기토메루)
말로는 다 표현할 수 없는 마음만이 가슴을 붙잡아 둬요…
大事な想いがある
(다이지나 오모이가 아루)
소중한 마음이 있어요





가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.