I woke up today
오늘 아침 난
sinking like the stones that you have thrown
네가 던진 돌처럼 한없이 가라 앉으며 일어났어
Wounded by the same old shots you take
네가 예전에 던진 똑같은 돌에 상처입은 채로 말이지
It's easier to kick me when I'm low
내가 침울해 있을때 나를 차버리는건 더 쉬웠을 거야
And I just thought that you should know
난 그냥 네가 알아야만 한다고 생각했어
I've been holding on while you've been letting go
널 보내고 난 뒤로 계속 널 기다렸다는걸 말야
Well, it's not too late to say it right this time
그래 제대로 말하기에 이번이 완전히 늦은건 아닐거야
'Cause I know I said I'm sorry
내가 미안해 라고 말한건 알고있어
But that's not what I meant to say
하지만 그건 내가 정말 말하려던게 아니잖아
I'm strong enough to say
난 충분히 강하지는 못해
That I don't wanna take the high road now
지금 뻔히 보이는 길을 가고싶은게 아니라고 말할수 있을 만큼
So typical of you to walk away
너의 완벽한 작은 세상이 무너져 내리자
When your perfect little world is burning down
바로 떠나가다니 넌 너무 뻔했잖아
And I just thought that you should know
난 그냥 네가 알아야만 한다고 생각하는거야
I've been holding on while you've been letting go,
네가 떠나가버리고 난 뒤 내가 널 계속 기다리고 있었다는 걸 말야
can I be so bold?
내가 더 용기를 낼수 있을까?
'Cause all this sucking up to you is just getting old
너에게 하는 이런 아첨들이 점점 상투적이 되어가고 있잖아
Well, it's not too late to say it right this time
글쎄 이번에는 제대로 말하기에 그렇게 늦은건 아닐거야
'Cause I know I said I'm sorry,
내가 미안하다고 말한건 알고 있지만
but that's not what I meant to say
정말 말하려던건 그런게 아냐
What I really meant to say with every little breath I take
숨쉬는 매 순간순간마다 내가 정말 말하고 싶었던건
I'm not the only one who makes mistakes
실수는 나만 하는게 아니잖아
Just think of all the ones you've made
네가 한 일들도 생각 좀 해줘
And I just thought that you should know
나는 그냥 네가 알아야만 한다고 생각하는거야
I've been holding on while you've been letting go,
네가 떠나간뒤 계속 널 기다리고 있었다는걸
can I be so bold?
내가 좀 더 대담해질 수 있을까?
'Cause all this sucking up to you is just getting old
네에게 하는 이번 뻔한 이야기들은 단지 상투적일 뿐이잖아
Well, it's not too late to say it right this time
제대로 말하기에 이번이 너무 늦은건 아닐거야
'Cause I know I said I'm sorry,
미안하다고 말했지만
but that's not what I meant to say
그게 내가 정말 하려던 말은 아니니까