THE GARDEN OF EVERYTHING ~電氣ロケットに君をつれて~

Sakamoto Maaya
Here you are
그대가 있네
Daylight's star
한낮의 별
Made out of miracles
기적으로부터 탄생한
Perfection Of your own
완벽한 미
You alone
그대만이 갖고 있네
O so incredible
이 얼마나 대단한가
Each atom
각각의 원자가
Sings to me
나에게 노래하네
"Set me free From chains of the physical."
"육체의 연쇄에서 자유롭게 해 주오."
O free me, O free me
자유로이,자유로이
The mirror melts
거울이 녹네
I'm somewhere else Inside eternity
나는 어딘가 영원의 내부로
Where you on Outstretched wings Sing within The Garden of Everything
날개를 펼친 그대가 「모든 존재의 정원」에서 노래하네

Where memories Call to me
기억이 나를 부르네
Backward dreams? Or phantom reality?
역주하는 꿈 속인가? 아니면 현실의 환영인가?
Call to me, they call me
부르고 있네, 기억이 나를 부르고 있네
and so here we are
그리고 우리들이 있네
Lovers of Lost Dimensions (歌おう 今風に乘って 遙か遠い)
차원을 상실한 연인들 (노래하리 바람을 타고서 아득히 먼 저편)
Burning supernovas of all sound and sight (あなたのもとへ)
모든 소리나 시계가 소진해버린 초신성 (당신이 있는곳으로)
Every touch, a temptation (いつか空は ひとつにつながり)
모든 접촉은,유혹 (언젠가 하늘을 하나로 이어서)
And for every sense, a sensation (渡って行ける あなたのもとへ)
온갖 감각이,난무하네 (건너 갈 수 있으리 당신이 있는곳으로)
eyes of pure
순수한 눈동자
Deep azure
심오한 푸르름
Quite unbelievable
믿을 수 없을 정도로
The sun's daughter
태양의 딸로서
You've been made
그대는 태어났네
Not to fade
빛이 바래지 않으리
Quite inconceivable
상상도 할 수 없을 정도로
Each atom
각각의 원자가
Sings to me
나에게 노래하네
"Set me free From chains of the physical."
"육체의 연쇄에서 자유롭게 해주오."
O free me, O free me
자유로이,자유로이
A love like ours
사랑은 우리들처럼
A starry flower
별과도 흡사한 빛나는 꽃
Through seasons and centuries
계절과 세기를 초월하여
As rivers reach the sea
강물이 바다로 흘러 가듯이
You'll reach me
그대도 나를 찾아내었네
With songs of your symmetry
그대의 조화의 노래와 함께
A small boat
조그마한 배가
There will float
띄워지리
To far off coasts
해안에서 멀리 떨어진
The Isle of Infinity
무한의 섬으로
Come with me, O come with me
함께 가주오, 나와 함께 가주오
Here we'll see
우리들이 보게 될 것은
Love's lost tree
잃어버린 사랑의 나무
Made out of miracles
기적으로부터 탄생한
Emotions, crystal leaves
감정,수정으로 된 잎사귀
To cover me
나를 덮고 있는
And you in eternity
그리고 영원한 생명의 그대
Each atom sings to us
각각의 원자가 노래하네
Through the blood
혈액을 통하여
"Love is a miracle"
"사랑은 기적이라오"
Sings softly, it sings softly
부드럽게 노래해 주오, 원자가 부드럽게 노래하네
and so here we are
그리고 우리들이 있네
Lovers of Lost Dimensions (歌おう 今風に乘って 遙か遠い)
차원을 상실한 연인들 (노래하리 지금 바람을 타고 아득히 먼 저편)
Burning supernovas of all sound and sight  (あなたのもとへ)
모든 소리나 시계가 소진해버린 초신성  (당신이 있는 곳으로)
Every touch, a temptation (いつか空は ひとつにつながり)
모든 접촉은,유혹 (언젠가 하늘을 하나로 이어서)
And for every sense, a sensation (渡って行ける あなたのもとへ)
온갖 감각이,난무하네 (건너 갈 수 있으리 당신이 있는곳으로)
And so here we are
그리고 우리들이 있네
Twin stars of brilliant brightness (歌おう 今風に乘って 遙か遠い)
밝게 빛나는 쌍둥이 별 (전하러 지금 바람을 타고 아득히 먼)
Lanterns lit by life for all the depths of night (あなたのもとへ)
모든 밤이 깊어지기 위해 생명이 켜는 랜턴 (당신이 있는곳으로)
And every day will return us (いつか空は ひとつにつながり)
그러기에 하루하루가 우리들에게로 돌아오리 (언젠가 하늘을 하나로 이어서)
To arms of the ever eternal (渡って行ける あなたのもとへ)
영원의 품 속으로 (건너 갈 수 있으리 당신이 있는곳으로)
And so here we are
그리고 우리들이 있네
So far from earthly orbits (歌おう 今風に乘って 遙か遠い)
지상의 궤도에서 멀리 떨어져(노래하리 지금 바람을 타고 아득히 먼 저편)
Burning supernovas of all sound and sight (あなたのもとへ)
모든 소리와 시계가 소진해버린 초신성에는(당신이 있는 곳으로)
Where every day will return us (いつか空は ひとつにつながり)
하루하루가 우리들에게로 (언젠가 하늘을 하나로 이어서)
To arms of the ever eternal (渡って行ける あなたのもとへ)
영원의 품 속으로 돌아오리 (건너 갈 수 있으리 당신이 있는 곳으로)
Here we are (here we are)
우리들이 있네 (우리들이 있네)
Lovers of Lost Dimensions
차원을 상실한 연인들
Where every day will return us
그러기에 하루하루가 우리들에게로 돌아오리
To arms of the ever eternal
영원의 품 속으로





가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.