幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생)

Shibata Jun


このまま消えてしまいたい

(코노마마 키에테 시마이타이)

이대로 사라져 버리고 싶어

二度と立てないくらい

(니도토 타테나이쿠라이)

두 번 다시 설 수 없을 정도로

力は尽きて

(치카라와 츠키테)

힘은 다했어

心で抱きしめられたくて

(코코로데 다키시메라레타쿠테)

마음으로 꼭 껴안기고 싶어서

あなたに あなたにだけ…

(아나타니 아나타니다케)

당신에게 당신만을…

孤独を満たしてはくれないことばかりを

(코도쿠오 미타시테와 쿠레나이 코토바카리오)

고독을 채워 주지 않는 것만을

繰り返す

(쿠리카에스)

반복해

温もりがわからない

(누쿠모리가 와카라나이)

따스함을 몰라

注がれることに慣れない

(소소가레루 코토니 나레나이)

집중하는 것에 익숙해지지 않아

寂しさに落ち着く

(사비시사니 오치츠쿠)

외로움에 안정이 돼

私の歪な人生

(와타시노 이비츠나 미치)

나의 일그러진 인생

遠い昔 手に入れられずに

(토오이 무카시 테니 이레라레즈니)

먼 옛날 손에 넣지 못한 채

ずっと欲しかったの

(즛토 호시캇타노)

계속 원했어

大切なもの

(타이세츠나 모노)

소중한 것을

今から取り戻すように

(이마카라 토리모도스 요-니)

지금부터 되찾을 수 있도록

私に 私にだけ…

(와타시니 와타시니다케)

나에게 나만…

必要とされない 求めてくれない人ばかり

(히츠요-토 사레나이 모토메테 쿠레나이 히토바카리)

필요해 주지 않고 요구해 주지 않는 사람 뿐

追った

(옷타)

쫓았어

突き放す言葉は

(츠키하나스 코토바와)

뿌리치는 말은

乾いてて 涙も出ない

(카와이테테 나미다모 데나이)

말라서 눈물도 나오지 않아

冷たい記憶が導く

(츠메타이 키오쿠가 미치비쿠)

차가운 기억이 인도하는

私の人生

(와타시노 미치)

나의 인생

愛は与えて

(아이와 아타에테)

사랑은 주어서

誰かの幸せ 願うの

(다레카노 시아와세 네가우노)

누군가의 행복을 바라는거야

美しいだけ

(우츠쿠시이다케)

아름다운 것 뿐

幸せになりたい

(시아와세니 나리타이)

행복해지고 싶어

幸せを感じたい

(시아와세오 칸지타이)

행복을 느끼고 싶어

言い聞かす言葉は 今も

(이이키카스 코토바와 이마모)

타이르는 말은 지금도

「求めない。」

(모토메나이)

「원하지 않아.」

誰よりも飢えていて

(다레요리모 우에테 이테)

누구보다 갈망하고 있어

誰よりも幸せ

(다레요리모 시아와세)

누구보다 행복을

誰よりも無いものねだりの

(다레요리모 나이모노네다리노)

누구보다 억지로 졸라대는거야

私の人生

(와타시노 미치)

나의 인생

私の人生

(와타시노 미치)

나의 인생

관련 가사

가수 노래제목  
Shibata Jun 幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생)  
柴田淳 幸福な人生  
블루아일랜드 인생 (人生)  
남인수 인생(人生)  
THE BACK HORN 幸福な亡骸 (행복한 시체)  
Shiina Ringo 幸福論  
시이나 링고(shena ringo) 幸福論  
이미자 노래는 나의 인생(人生)  
Acidman 銀河の街  
犬神サ-カス團 最初の扉  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.