HOWEVER - GLAY
HOWEVER - GLAY
やわらかな風が吹く この場所で 부드러운 바람이 부는 이 곳에서
야와라카나 카제가후쿠 코노바쇼데
今二人ゆっくりと步き出す 지금 두사람 천천히 걷기 시작하네
이마후따리 윳-큐리토 아루키다스
幾千の出會い別れ全て 수많은 만남 이별 모든 것
이쿠세응노데아이 와카레스베테
この地球で生まれて 이 지구에서 태어나
코노호시데 우마레테
すれ違うだけの人もいたね 엇갈리기만하는 사람도 있었지
스레치가우다케노 히또모이따네
わかり合えないままに 서로 알지못하는채로
와카리아에나이마마니
慣れない街の屆かぬ夢に 낯선 거리의 전해지지않는 꿈에서
나레나이마찌노 또도카누유메니
迷いそうな時にも 헤맬 것 같은 때에도
마요이소-나토키니모
暗闇を驅け拔ける勇氣をくれたのは 어둠을 달려 빠져나갈 용기를 준 것은
쿠라야미오카케누케루 유-키오 쿠레따노와
あなたでした 그대였어요
아나따데시따
* 絶え間なく注ぐ愛の名を 끊임없이 쏟아지는 사랑이란 이름을
타에마나쿠 소소구아이노나오
永遠と呼ぶことができたなら 영원이라 부를 수 있었다면
에이에응또 요부코토가 데키따나라
言葉では傳える事が 아무래도 말로는 전할 수가
코토바데와쯔따에루코토가
どうしてもできなかった 없었네
도-시떼모데키나갓-따
愛しさの意味を知る 사랑스러움의 의미를 아네
이또시사노이미오시루
あなたを幸せにしたい... 그대를 행복하게 해주고 싶어
아나따오 시아와세니시따이
胸に宿る未來圖を 가슴에 머무는 미래도를
무네니야도루미라이즈오
悲しみの淚に濡らさぬ樣 슬픔의 눈물에 젖지 않도록
카나시미노나미다니 누라사누요오
紡[つむ]ぎ合い生きてる 서로 실을 뽑으며 살고 있네
쯔무기아이이키테루
愛の始まりに心戶惑い 사랑의 시작에 마음 망설이며
아이노하지마리니 코코로토마도이
背を向けた夏の午後 등을 돌린 여름날 오후
세오무케타 나쯔노고고
今思えば賴りなく搖れてた 지금 생각하니 믿을 수 없이 흔들렸었어
이마오모에바타요리나쿠 유레테타
若すぎた日日の罪 너무 젊었던 날들의 죄
와카스기타 히비노쯔미
それでもどんなに離れていても 그러나 아무리 떨어져 있어도
소레데모 도응나니 하나레테이테모
あなたを感じてるよ 그대를 느낄 수 있어
아나따오 가응지떼루요
今度戾ったら一緖に暮らそう 이번에 되돌아온다면 함께 살자구
코응도마돗-따라 잇-쇼니쿠라소오
やっぱり二人がいいね いつも 역시 두사람이 좋지 언제나
얏-빠리 후따리가이이네 이쯔모
Fu.. 孤獨を 背負う 人人の郡れに 후.. 고독을 짊어진 사람들 무리속에
Fu.. 코도쿠오쇼오 히토비토노무레니
たたずんでいだ 잠시 멈춰 섰어
타따즈응데이다
Fu.. 心寄せる場所を探してた 후.. 마음 둘 곳을 찾고 있었어
Fu.. 코코로요세루 바쇼오사가시테따
'出會うのが遲すぎたね'と '만나는 게 너무 늦었지'하며
데아우노가오소스기타네또
泣き出した夜もある 울기 시작한 밤도 있네
나키다시타 요루모아루
二人の遠回りさえ 두사람의 迂廻조차
후따리노 토오마와리사에
一片[ひとひら]の人生 한 장의 인생..
히토히라노지잉세이
傷つけたあなたに 今告げよう 상처입힌 그대에게 지금 알리자
키즈쯔케타 아나따니 이마쯔게요오
誰よりも 愛してると... 누구보다도 사랑하고 있다고...
다레요리모 아이시떼루또
* Repeat
優しさの意味を知る 다정함의 의미를 아네
야사시사노 이미오시루
戀した日の胸騷ぎを 사랑한 날의 가슴 설렘을
코이시타 히노무나사와기오
何氣ない週末を 아무렇지도 않은 주말을
나니게나이슈-마쯔오
幼さの殘るその聲を 어린 티가 남은 그 목소리를
오사나사노노코루소노 코에오
氣の强いまなざしを 마음강한 시선을
키노쯔요 이마나자시오
あなたを彩る全てを抱きしめて 그대를 채색하는 모든 걸 꼬옥 간직하고
아나따오이로도루스베떼 오다키시메떼
ゆっくりと步き出す 천천히 걷기 시작하네
윳-쿠리토 아루키다스
やわらかな風が吹く この場所で 부드러운 바람이 부는 이 곳에서
야와라카나카제가후쿠 코노바쇼데