船に乘るわけじゃなく だけど僕は港にいる
후네니노루와케쟈나쿠 다케도보쿠와미나토니이루
배를 탈 것도 아닌데도 나는 항구에 있어
知らない人だらけの隙間で 立ち止まる
시라나이히토다라케노스키마데 타치도마루
온통 모르는 사람들 틈 속에 멈춰 서
遠くに旅立った君に 屆けたい言葉集めて
토오쿠니타비닷다키미니 토도케타이코토바아츠메테
멀리 여행을 떠난 너에게 전하고 싶은 말들 모아서
縫い合わせてできた歌ひとつ 携えて
누이아와세테데키타우타히토츠 타즈사에테
꿰매어 맞춰 만들어 낸 노래 하나 손에 들고
汚れてる野良猫にも いつしか優しくなるユニバ-ス
요고레테루 노라네코니모 이츠시카야사시쿠나루 유니버스
더러운 길고양이에게도 어느샌가 상냥해지는 유니버스
黃昏にあの日二人で 眺めた謎の光思い出す
타소가레니아노히후타리데 나가메타나조노히카리오모이다스
노을이 지던 어느 날, 둘이서 바라보던 수수께끼의 빛을 떠올려
君ともう一度會うために作った歌さ
키미토모오이치도 아우타메니츠쿳타우타사
너와 다시 또 만나기 위해 만든 노래야
今日も歌う さびた港で
쿄오모우타우 사비타미나토데
오늘도 노래 해 녹슨 항구에서
勇氣が出ない時もあり そして僕は港にいる
유우키가데나이토키모아리 소시테보쿠와미나토니이루
용기가 나지 않을 때도 있지 그리고 나는 항구에 있어
消えそうな綿雲の意味を 考える
키에소우나와타구모노이미오 캉가에루
사라질듯한 뭉게구름의 의미를 생각하네
遠くに旅立った君の 證據も徐徐にぼやけ始めて
토오쿠니타비닷다키미노 쇼코모죠죠니보야케하지메테
멀리 여행을 떠나는 너의 증거도 서서히 희미해지기 시작해서
目を閉じてゼロから百まで やり直す
메오토지테제로카라햐쿠마데 야리나오스
눈을 감고 0부터 100까지 되뇌어본다
すれ違う微笑たち 己もああなれると信じてた
스레치가우호호에미타치 오노레모아아나레루토신지테타
스쳐 지나가는 미소들 나 또한 그렇게 될 거라고 믿고 있었다
朝燒けがちゃちな二人を染めてた あくびして走り出す
아사야케가챠치나후타리오소메테타 아쿠비시테하시리다스
아침놀이 볼품없는 두사람을 물들였다 하품하고 달려나간다
君ともう一度會うための大事な歌さ
키미토모이치도아우타메노타이지나우타사
너와 다시 또 만나기 위한 소중한 노래야
今日も歌う 一人港で
쿄오모우타우 히토리미나토데
오늘도 노래 해 홀로 항구에서
汚れてる野良猫にも いつしか優しくなるユニバ-ス
요고레테루 노라네코니모 이츠시카야사시쿠나루 유니버스
더러운 길고양이에게도 어느샌가 상냥해지는 유니버스
黃昏にあの日二人で 眺めた謎の光思い出す
타소가레니아노히후타리데 나가메타나조노히카리오모이다스
노을이 지던 어느 날, 둘이서 바라보던 수수께끼의 빛을 떠올려
君ともう一度會うために作った歌さ
키미토모오이치도 아우타메니츠쿳타우타사
너와 다시 또 만나기 위해 만든 노래야
今日も歌う さびた港で 港で 港で
쿄오모우타우 사비타미나토데 미나토데 미나토데
오늘도 노래 해 녹슨 항구에서 항구에서 항구에서