[山下智久] 抱いてセニョリ-タ
喧嘩の傷跡を眺めあなたは言う 『あいつとつるむのはもうやめな』と
켄카노키즈아토오나가메아나타와유우 아이쯔토쯔루무노와모-야메나토
싸우고 난 상처를 보며 당신은 말하지 그녀석과 어울리는 건 이제 그만두라고
分かってるって女なんて 大人ぶって ガキ扱い
와캇테룻테온나난-테 오토나붓테가키아쯔카이
알고 있다구, 여자란 어른인 척 하면서 어린애 취급한다는 걸
もうやめにしてくれないか
모-야메니시테쿠레나이카
그런 건 이제 그만둬 주지 않겠어?
抱いて抱いて抱いて セニョリータ 強く強く強く 離さないで
다이테다이테다이테세뇨리타 쯔요쿠쯔요쿠하나사나이데
안아줘 안아줘 안아줘 세뇨리타 더 세게 꼭 안아서 놓지 말아줘
飾って格好つけずに そばにおいでよ
카잣-테각코쯔케즈니소바이오이데요
멋진 척 버티지 말고 내 곁으로 와
抱いて抱いて抱いて セニョリータ 強く強く強く 離さないで
다이테다이테다이테세뇨리타 쯔요쿠쯔요쿠하나사나이데
안아줘 안아줘 안아줘 세뇨리타 더 세게 꼭 안아서 놓지 말아줘
あなたのその唇が じれったいのよ
아나타노소노쿠치비루가지렛타이노요
당신의 그 입술이 애달픈 거예요
昔の男と俺を重ねたなら ため息混じりで笑ってみせる
무카시노오토코토오레오카사네타나라 타메이키마지리데데와랏테미세루
날 보며 옛날 남자 생각을 한다면 한숨 섞인 미소를 지어보여요
分かってるって 男なんて 信じてないって言いたいんだろう
와캇테룻떼오토코난테 신지나잇테이이타인다로
안다구, 남자는 안 믿는다고 말하고 싶겠지
もう楽にしてあげるから
모-라쿠니시테아게루카라
이제 그만 놔 줄 테니까
泣いて泣いて泣いて セニョリータ 俺の俺の俺の胸でずっと
나이테나이테나이테세뇨리타 오레노오레노오레노무네데즛토
눈물을 흘려줘 세뇨리타 내 품 안에서 줄곧
一人で我慢しないで 傍においでと
히토리데가만시나이데소바니오이데요
혼자서 참고 있지 말고 내 곁으로 와
眠れ眠れ眠れ セニョリータ 俺の俺の俺の 胸でずっと
네무레네무레네무레세뇨리타 오레노오레노오레노무네데즛토
잠들어 줘요 세뇨리타 내 품 안에서 계속
今夜もきっと夢の中 じれったいのよ
콘야모킷토유메노나카지렛타이노요
오늘 밤도 분명 꿈 속에서… 가슴이 아파요
抱いて抱いて抱いて セニョリータ 強く強く強く 離さないで
다이테다이테다이테세뇨리타 쯔요쿠쯔요쿠하나사나이데
안아줘 안아줘 안아줘 세뇨리타 더 세게 꼭 안아서 놓지 말아줘
飾って格好つけずに そばにおいでよ
카잣-테각코쯔케즈니소바이오이데요
멋진 척 버티지 말고 내 곁으로 와
抱いて抱いて抱いて セニョリータ 強く強く強く 離さないで
다이테다이테다이테세뇨리타 쯔요쿠쯔요쿠하나사나이데
안아줘 안아줘 안아줘 세뇨리타 더 세게 꼭 안아서 놓지 말아줘
あなたのその唇が じれったいのよ
아나타노소노쿠치비루가지렛타이노요
당신의 그 입술이 애달픈 거예요