笑顔に淚 -Thank you! Dear my friends

Matsuura Aya (마츠우라 아야)

笑っちゃうような 普通の靑春
(와랏챠우요-나 후츠-노 세-슝)
웃어버릴 듯한 평범한 청춘
笑っちゃうような クラスの仲間も
(와랏챠우요-나 쿠라스노 나카마모)
웃어버릴 듯한 반 친구들도
卒業しても まあ 突然變わるとかじゃなし
(소츠교-시테모 마- 토츠젠 카와루토카쟈나시)
졸업해도 뭐 갑자기 변하거나 하지 않고…

太っちゃうから 我慢したおやつ
(후톳챠우카라 가만시타 오야츠)
살찌게 되니 참았던 간식
惱んじゃうから 諦めた彼氏
(나얀쟈우카라 아키라메타 카레시)
고민하게 되기에 포기했던 남자친구
卒業したら もう そんなのいちいち
(소츠교-시타라 모- 손나노 이치이치)
졸업하면 더이상 그런거 하나하나
氣にしなくなるのかな
(키니 시나쿠나루노카나)
신경쓰지 않게 될까요?

行き着けた店のおばさんも あの道も
(이키츠케타 미세노 오바상모 아노 미치모)
자주 가던 가게 아줌마도, 그 길도
一度だけ戀を打ち明けた 驛の通路も
(이치도다케 코이오 우치아케타 에키노 츠-로모)
단 한번 사랑을 고백했던 역의 통로도…

また 會えるから きっと會えるから
(마타 아에루카라 킷토 아에루카라)
또 만날 수 있기에, 분명히 만날 수 있기에
また 笑顔して きっと會えるから
(마타 에가오시테 킷토 아에루카라)
또 웃는 얼굴로 분명히 만날 수 있기에…
ね みんな 言葉じゃ交わさない 約束なんだよ!
(네 민나 코토바쟈 카와사나이 야쿠소쿠난다요)
저기, 모두들 말은 하지 않지만 약속해!
ああ ドラマなら こんな場面では
(아- 도라마나라 콘나 바멘데와)
아- 드라마라면 이런 장면에서는
ああ みんなして 泣いたりするけど
(아- 민나시테 나이타리스루케도)
아- 모두함께 울기도 하지만
ね なんか まじで泣けてくる
(네 난카 마지데 나케테쿠루)
저기, 왠지 정말 눈물이 나와요
ほんとなんだね 笑顔に淚
(혼토 난다네 에가오니 나미다)
정말이네요… 웃는 얼굴에 눈물이…

じれったいような 普通の靑春
(지렛타이요-나 후츠-노 세-슝)
답답한 듯한 평범한 청춘
じれったいような 內氣なあの子も
(지렛타이요-나 우치키나 아노 코모)
답답한 듯한 내성적인 그 애도
卒業したら もう 意味ないケンカも出來ない
(소츠교-시타라 모- 이미나이 켕카모 데키나이)
졸업하면 더이상 의미없는 싸움도 할 수 없어요…

氣取っちゃうには 早すぎたけれど
(키돗챠우니와 하야스기타케레도)
젠체하게 되는 건 너무 이르지만
あせっちゃうのよ わかんないけれど
(아셋챠우노요 와칸나이케레도)
초조하게 되요, 왜 그런지 모르지만…
卒業なんて もう それこそ 隨分
(소츠교-난테 모- 소레코소 즈이붕)
졸업이라니 벌써? 그것이야말로 저
超先のことだったわ
(쵸-사키노 코토닷타와)
먼 미래의 일이었어요…

名の知れないアマチュアバンドの MDを
(나노 시레나이 아마츄아반도노 MD오)
이름도 모르는 아마츄어 밴드의 MD를
誰かがみんなに聞かせたら すごく流行った
(다레카가 민나니 키카세타라 스고쿠 하얏타)
누군가가 모두에게 들려주면 대단히 유행했었죠…

次 會える時 いつになるのかな
(츠기 아에루 토키 이츠니 나루노카나)
다음에 만날 때는 언제가 될까요?
次 會えるなら みんな來るのかな
(츠기 아에루나라 민나 쿠루노카나)
다음에 만난다면 모두들 올까요?
ね 全部 全部 夢みたい ほんとなんだね
(네- 젬부 젬부 유메미타이 혼토난다네)
있잖아, 전부, 전부다 꿈과 같아요, 정말이네요…
ああ 明日から 違う服を着て
(아- 아시타카라 치가우 후쿠오 키테)
아- 내일부터 다른 옷을 입고
ああ それぞれに 步いて行くのね
(아- 소레조레니 아루이테 유쿠노네)
아- 각자 자기가 갈 길을 걸어가죠
あぁ 全部 全部 ありがとう
(아- 젬부 젬부 아리가토-)
아- 모두, 모두다 고마워요
ほんとなんだもん! 笑顔で…
(혼토난다몽 에가오데)
정말인걸! 웃는 얼굴로…

また 會えるから きっと會えるから
(마타 아에루카라 킷토 아에루카라)
또 만날 수 있기에, 분명히 만날 수 있기에
また 笑顔して きっと會えるから
(마타 에가오시테 킷토 아에루카라)
또 웃는 얼굴로 분명히 만날 수 있기에…
ね みんな 言葉じゃ交わさない 約束なんだよ!
(네 민나 코토바쟈 카와사나이 야쿠소쿠난다요)
저기, 모두들 말은 하지 않지만 약속해!
ああ ドラマなら こんな場面では
(아- 도라마나라 콘나 바멘데와)
아- 드라마라면 이런 장면에서는
ああ みんなして 泣いたりするけど
(아- 민나시테 나이타리스루케도)
아- 모두함께 울기도 하지만
ね なんか まじで泣けてくる
(네 난카 마지데 나케테쿠루)
저기, 왠지 정말 눈물이 나와요
ほんとなんだね 笑顔に淚
(혼토 난다네 에가오니 나미다)
정말이네요… 웃는 얼굴에 눈물이…

THANK YOU! DEAR MY FRIENDS

관련 가사

가수 노래제목  
Matsuura Aya 笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~  
Matsuura Aya 笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼  
100のKISS 마츠우라 아야  
Matsuura Aya (마츠우라 아야) トロピカ∼ル戀して∼る(트로피카루 코이시떼루)  
Matsuura Aya (마츠우라 아야) Yeah! めっちゃホリディ  
에고펑션에러 (Ego Function Error) 아야 (AYA)  
いきものがかり 笑顔  
마츠우라 아야 ね-え?  
마츠우라 아야 宇宙でLa Ta Ta (松浦亞彌 with 稻葉貴子)  
마츠우라 아야 1 0 0 回のK I S S (100% 정확~!!!!)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.