重ねあった ひび
카사네아앗타 히비
겹친 나날들을
記憶の奧へ 閉じこめ
키오쿠노오쿠헤 토지코메
기억 깊숙이에 가두어
作日と 違う 私が
키노우토 치아우 와따시가
어제와는 다른 내가
今 ここに 立てる
이마 코코니 타테루
지금 여기에 서있어
降りて來た 闇(やみ)は
오리테킷타 야미하
내려오는 어둠은
全でを 優しく抱いて
스베테모 야사시쿠다이테
모든것을 상냥하게 감싸안으며
語り 掛けるの
카타리 카케루노
말을 거는거야
守る事の 本當の意味を
마모루코토노 혼토노이미오
지킨다는 것의 진정한 의미를
無限 廣がる 星を
무겐니 히로가루 호시오
무한히 넓어져 가는 별을
何度も 見上げていた
난도모 미아게테이타
몇번이라도 올려다 보았어
あの 夜を 忘れない
아노 요루오 와수레나이
그 밤을 잊지 않아
引き返せない…!
히키카에세나이…!
돌려 보내지 않아…!
失う物は 何(なに)もない
우시나우모노하 나니모나이
잃어버릴 것은 어떤것도 없어
溢れ 出してく エナジ―
아후레 다시테쿠 에너지
넘쳐 흐르는 에너지!
熱く 强く 逞(たくま)しく
아쯔쿠 쯔요쿠 타쿠마시쿠
뜨겁게! 강하게! 억세게!
喩(たと)え 光のない 世界でも
타토에 히카리노 나이 세카이데모
설령 빛이 없는 세계일지라도
廳も 感じて…
코에모 간지테 …
목소리도 느껴…
貴方(あなた)だけ 見付けられる
아나타다케 미쯔케라레루
당신만은 찾아낼수 있어
日溜りのような溫もり
히타마리노요우나 누쿠모리
양지와 같은 따스함을
求めていたの
모토메테이타노
갈망했던건
いつからだろう?
이쯔카라다로우?
어제부터였을까?
認めること, とても 恐くて
미토메루코토, 토테모 코와쿠테
인정하는게, 너무 두려워서
一瞬雲った表情
잇슌 쿠못타 효우죠우
일순 흐려진 표정
そして, 氣づいた
소시테, 키즈이타
그리고, 알게됬어
銳(するど)い痛み
수루도이 이타미
날카로운 아픔이
身體中を突き拔けていく
카라다쥬우오 쯔키누케테이쿠
몸 한가운데를 뚫고지나가
迷いこんだ深い森
마요이 콘다 후카이 모리
미혹에 빠진 깊은 숲
出口はどこにあるの?
데구찌하도코니아루노?
출구는 어디에 있지?
まちがいと正しさは
마치가이토타다시사하
잘못됨과 바름은
比べられない
쿠라베라레나이
비교할 수 없어
出合ったとき
데앗타 토키
만났던 순간
運命のとびらが開いたのね
운메이노토비라히라이타노네
운명의 문이 열린거야
淚ふいて, 確かめる
나미다후이테, 타시카메루
눈물을 닦고, 확인해
誰にも負けないよこの想い
다레니모마케나이요코노오모이
누구에게도 지지 않아 이 마음
奇麗なままで
키레이나마마데
아름다운 그대로
結晶(けっしょう)に變わっていく
켓쇼우니카왓테이쿠
결정(수정)으로 변해가
銀の月に見守られ
긴노쯔키니미마모라레
은빛 달에 지켜져
奏(かなで)はじめるメロディ―
카다레하지메루멜로디
연주되기 시작하는 멜로디
蒼(あお)い希望美しく
아오이키보우우쯔쿠시쿠
푸른 희망 아름답게
解き放つよ 遠い未來へ
토키하나쯔요 토오이미라이헤
해방하는 거야 먼 미래에
失う物は 何(なに)もない
우시나우모노하 나니모나이
잃어버릴 것은 어떤것도 없어
溢れ 出してく エナジ―
아후레 다시테쿠 에너지
넘쳐 흐르는 에너지!
熱く 强く 逞(たくま)しく
아쯔쿠 쯔요쿠 타쿠마시쿠
뜨겁게! 강하게! 억세게!
喩(たと)え 光のない 世界でも
타토에 히카리노 나이 세카이데모
설령 빛이 없는 세계일지라도
廳も 感じて…
코에모 간지테 …
목소리도 느껴…
貴方(あなた)だけ 見付けられる
아나타다케 미쯔케라레루
당신만은 찾아낼수 있어
음독 / 번역 : Æ(AINE) 관리자 카가(KAGA)