昨日の僕にさ 風邪をひかせた雨が
키노-노 보쿠니사 카제오 히카세타 아메가
어제의 나에게 말야 감기에 걸리게 한 비가
巡り巡って誰かの涙 洗い流してたらいいな
메구리메굿테 다레카노 나미다 아라이 나가시테타라 이이나
돌고 돌아서 누군가의 눈물을 씻어내면 좋겠어
なんでもかんでも 一人でできるもん だからもうご褒美の取り分は全て僕
난데모칸데모 히토리데 데키루몬 다카라 모- 고호-비노 토리분와 스베테 보쿠
뭐든지 혼자서 할 수 있는걸 그러니까 이제 보상은 전부 내 몫이야
領収書でもねぇ取っておく?
료-슈-쇼데모 네- 톳테오쿠?
영수증이라도 말야, 받아둘까?
違うでしょ はい、こっち来てお座り
치가우데쇼 하이, 콧치 키테 오스와리
아니잖아 자, 여기 와서 앉아봐
よくもまぁ ぬけぬけとお黙り
요쿠모 마- 누케누케토 오다마리
잘도 태연하게 입을 다무네
どっからどこまでが誰のおかげかなんて分かるわけない
돗카라 도코마데가 다레노 오카게카난테 와카루 와케 나이
어디부터 어디까지가 누구 덕분인지 알 리가 없지
誰のものとも言えぬもの 名札もない宝物でこの世はオーバーフロー
다레노 모노토모 이에누 모노 나후다모 나이 타카라모노데 코노 요와 오-바-후로-
누구 것이라고도 말할 수 없는 것 이름표도 없는 보물로 이 세상은 오버플로우
堂々と すべては巡り巡るでしょう
도-도-토 스베테와 메구리메구루 데쇼-
당당하게 모든 것은 돌고 돌겠지
一世一代の告白も 一生分使った青春も
잇세-이치다이노 코쿠하쿠모 잇쇼-분 츠캇타 세-슌모
일생일대의 고백도 평생치를 다 쓴 청춘도
夜の星に 通り雨に 助けてもらったの 僕は知っているよ
요루노 호시니 토-리아메니 타스케테 모랏타노 보쿠와 싯테이루요
밤에 뜬 별에 지나가는 비에 도움을 받은 걸 난 알고 있어
だってそうじゃないとさ 一切合切全部
닷테 소-쟈나이토사 잇사이갓사이 젠부
그게 그렇지 않고는 남김없이 전부
たとえ世界が 明日滅ぶとしてもね
타토에 세카이가 아스 호로부토 시테모네
만약에 세상이 내일 멸망한다 해도 말야
ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう
아루 히토와 이우 보쿠와 쿄- 링고노 키오 우에요-
어떤 사람은 말해 나는 오늘 사과나무를 심을거야
なら僕は言おう 明後日からの新しい世界に
나라 보쿠와 이오- 아삿테카라노 아타라시- 세카이니
그럼 나는 말할거야 모레부터의 새로운 세상에
間に合うように この世のすべてを書き遺すよ
마니아우요-니 코노 요노 스베테오 카키노코스요
늦지 않도록 이 세상의 모든 것을 글로 써서 남길거야
拝啓 次の世を生きる全ての人へ
하이케- 츠기노 요오 이키루 스베테노 히토에
삼가 아룁니다 다음 세상을 살아갈 모든 사람들에게
我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう
와레라노 비단모 히산나 보로모 이자 오시에요-
우리들의 미담도 비참한 결점도 자, 알려줄게
次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に
츠기노 요 코소와 케시테 호로부 코토노 나이 세카이니
다음 세상만큼은 결코 멸망하지 않는 세상으로
どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで
도-카 와레라노 아이스베키 쿠사리오 토메나이데
부디 우리들이 사랑해야 할 인연을 끊지 말아줘
押し殺したその 怒りに任せた声が
오시코로시타 소노 이카리니 마카세타 코에가
억누른 그 분노에 맡긴 목소리가
積もり積もっては それをエサに愛が育ってたらいいな
츠모리츠못테와 소레오 에사니 아이가 소닷테타라 이이나
쌓이고 쌓여서는 그걸 먹이로 사랑이 자랐으면 좋겠어
晴れた空が僕らに何か 見返りを求めてきたとしたら
하레타 소라가 보쿠라니 나니카 미카리오 모토메테 키타토 시타라
맑개 갠 하늘이 우리에게 뭔가 대가를 요구해온다고 하면
どんだけかかっても 笑っても泣いても 払えるもんなど僕にはない
돈다케 카캇테모 와랏테모 나이테모 하라에루 몬 나도 보쿠니와 나이
아무리 시간을 들여도 웃어도 울어도 지불할 것 따윈 나에게는 없어
僕を僕たらしめるもの 人やその他諸々
보쿠오 보쿠타라시메루 모노 히토야 소노타 모로모로
나를 나답게 하는 것 사람이나 그 밖에 여러가지
全てに借りを返そうなどと したとこで一生すぐ終えるでしょう
스베테니 카리오 카에소- 나도토 시타토코데 잇쇼- 스구 오에루데쇼-
모든 것에 빚을 갚아야지 하는 순간 일생은 금방 끝나겠지
ならば俺はバラ撒くんだ もらった種を咲かすんだ
나라바 오레와 바라마쿤다 모랏타 타네오 사카슨다
그렇다면 나는 장미를 뿌릴 거야 받은 씨앗을 꽃피울 거야
おりゃそっちの方に懸けてみようと思うが どうだろう?
오랴 솟치노 호-니 카케테 미요-토 오모우가 도-다로-?
난 그 쪽에 걸어보려고 하는데 과연 어떨까?
当たり前だと思うでしょう なのになんで起こんでしょう
아타리마에다토 오모우데쇼- 나노니 난데 오콘데쇼-
당연하다고 생각하겠지 그런데 어째서 일어나는 걸까
眼にさえ見えない 味だってしないのに
메니 사에 미에나이 아지닷테 시나이노니
눈에도 보이지 않아 맛조차 안 나는데
こっそり 奪ったり うがったり 盛ったり うんざり やっかんだり
콧소리 우밧타리 우갓타리 못타리 운자리 얏칸다리
슬쩍 빼앗기도 파고들기도 하고 질리기도 질투하기도 하고
一体繰り返すために生きるの? 生きるために繰り返すの?
잇타이 쿠리카에스 타메니 이키루노? 이키루 타메니 쿠리카에스노?
도대체가 반복하기 위해 사는거야? 살기 위해 반복하는 거야?
悲しい話 流しっぱなしの君の涙誰が止めるの?
카나시- 하나시 나가싯파나시노 키미노 나미다 다레가 토메루노?
슬픈 이야기에 계속 흐르고 있는 너의 눈물은 누가 멈추는 거야?
その瞳の その栓をちょうだい
소노 히토미노 소노 센오 쵸-다이
그 눈동자의 그 마개를 나에게 줘
たとえ 世界が明日滅ぶとしてもね
타토에 세카이가 아스 호로부토 시테모네
만약에 세상이 내일 멸망한다 해도 말야
ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう
아루 히토와 이우 보쿠와 쿄- 링고노 키오 우에요-
어떤 사람은 말해 나는 오늘 사과나무를 심을거야
なら僕は言おう 明後日からの新しい世界に
나라 보쿠와 이오- 아삿테카라노 아타라시- 세카이니
그럼 나는 말할거야 모레부터의 새로운 세상에
間に合うように この世のすべてを書き遺すよ
마니아우요-니 코노 요노 스베테오 카키노코스요
늦지 않도록 이 세상의 모든 것을 글로 써서 남길거야
拝啓 次の世を生きる全ての人へ
하이케- 츠기노 요오 이키루 스베테노 히토에
삼가 아룁니다 다음 세상을 살아갈 모든 사람들에게
我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう
와레라노 비단모 히산나 보로모 이자 오시에요-
우리들의 미담도 비참한 결점도 자, 알려줄게
次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に
츠기노 요 코소와 케시테 호로부 코토노 나이 세카이니
다음 세상만큼은 결코 멸망하지 않는 세상으로
どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで
도-카 와레라노 아이스베키 쿠사리오 토메나이데
부디 우리들이 사랑해야 할 인연을 끊지 말아줘
世界の終わりの その前の日に
세카이노 오와리노 소노 마에노 히니
세상이 끝나기 그 전날에
産まれた赤子に それでも名前をつけるよ 僕は
우마레타 아카고니 소레데모 나마에오 츠케루요 보쿠와
태어난 아기에게 그래도 나는 이름을 지어줄 거야
笑いかける 未来を纏う 君に語る
와라이카케루 미라이오 마토우 키미니 카타루
웃기 시작한 미래를 걸친 너에게 이야기 할
“その時”まで
“소노 토키”마데
“그 때”까지
たとえ 世界が明日滅ぶとしてもね
타토에 세카이가 아스 호로부토 시테모네
만약에 세상이 내일 멸망한다 해도 말야
ある人は言う 僕は今日リンゴの樹を植えよう
아루 히토와 이우 보쿠와 쿄- 링고노 키오 우에요-
어떤 사람은 말해 나는 오늘 사과나무를 심을거야
なら僕は言おう 明後日からの新しい世界の
나라 보쿠와 이오- 아삿테카라노 아타라시- 세카이노
그럼 나는 말할거야 모레부터의 새로운 세상의
はじまりの歌を瓶に詰め 海へと流すよ
하지마리노 우타오 빈니 츠메 우미에토 나가스요
시작의 노래를 병에 담아 바다에 흘려 보낼 거야
拝啓 次の世を生きる全ての人へ
하이케- 츠기노 요오 이키루 스베테노 히토에
삼가 아룁니다 다음 세상을 살아갈 모든 사람들에게
我らの美談も 悲惨なボロも いざ教えよう
와레라노 비단모 히산나 보로모 이자 오시에요-
우리들의 미담도 비참한 결점도 자, 알려줄게
次の世こそは決して 滅ぶことのない世界に
츠기노 요 코소와 케시테 호로부 코토노 나이 세카이니
다음 세상만큼은 결코 멸망하지 않는 세상으로
どうか我らの愛すべき 鎖を止めないで
도-카 와레라노 아이스베키 쿠사리오 토메나이데
부디 우리들이 사랑해야 할 인연을 끊지 말아줘
明日をやめないで ゼロを掛けないで
아스오 야메나이데 제로오 카케나이데
내일을 그만두지 말아줘 0을 곱하지 말아줘