循環

シド
등록자 : TAKARA


循環
슌칸
순환  
            
詞 & 曲/  御惠 明希
 

誰かが笑ってる それはそれで同じさ
다레카가와랏떼루 소레와소레데오나지사
누군가가 웃고 있어 그건 그걸로 같아
特に慣れない手つき 足をちぎって
토쿠니나레나이테츠키 아시오치깃떼
특히 익숙해지지 않는 손놀림 발을 찢으며

どうかしちゃう程の メッキばりの人生
도-카시챠우호도노 멧키바리노진세이
정상이 아닌 것 같은 겉만 번지르르한 인생
いらないものは知らない それが迷わない
이라나이모노와시라나이 소레가마요와나이
필요 없는 건 몰라 그게 헤매지 않지

循環ってます。 循環ってます。
마왓떼마스 마왓떼마스
순환하고 있습니다. 순환하고 있습니다.

ビビってるその目で 哀れみを求めても
비빗떼루소노메데 아와레미오모토메떼모
위축된 그 눈으로 동정을 구해도
いつもその場しのぎ 消えてく末路
이츠모소노바시노기 키에떼쿠마츠로
언제나 임시방편 사라져가는 말로

安っぽい顔と 噓っぽいそのしぐさ
야습뽀이카오또 우솝뽀이소노시구사
싸구려 얼굴과 거짓투성이인 그 행동
汚物洗い流し 過少評價で
오부츠아라이나가시 카쇼-효-카데
오물을 씻어버리고 과소평가로

循環ってます。 循環ってます。
마왓떼마스 마왓떼마스
순환하고 있습니다. 순환하고 있습니다.

遠くに行くもんじゃ 有りません
토오쿠니유쿠몬쟈 아리마센
멀리에 가지는 않을 겁니다.
消えゆく 行方知れずの 戀
키에유쿠 유쿠에시레즈노 코이
사라져가는 행방을 알 수 없는 사랑

「どうか見捨てないでよ」と あんたの腰にすがっても
도-카미스테나이데요또 안따노코시니스갓떼모
제발 내버려두지 말아달라며 너의 허리에 매달려도
結局每回じ 「さようなら」
켁쿄쿠마이카이오나지 사요-나라
결국 매번 똑같은 "안녕"

笑ってる太陽 どうか燒き付くして おくれ
와랏떼루타이요- 도-카야키츠쿠시떼 오쿠레
웃고 있는 태양 어서 모두 불태워줘
嫌ってることは 理解っているから しょうがないね
키랏떼루코토와 와캇떼이루카라 쇼-가나이네
싫어하는 건 알고 있으니까 어쩔 수 없지
どもってるくせが いつまでもとれない ボクは
도못떼루쿠세가 이츠마데모토레나이 보쿠와
말을 더듬는 버릇이 언제까지나 고쳐지지 않는 나는
終わってる 終わってる 終わってる
오왓떼루 오왓떼루 오왓떼루
끝났어 끝났어 끝났어

循環ってます。 循環ってます。
마왓떼마스 마왓떼마스
순환하고 있습니다. 순환하고 있습니다.

パ パ パ ラ パ パ ラ パ パ
빠빠빠라빠빠라빠빠


출처 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
딸기쨈토끼 순환 (循環)  
딸기쨈토끼(Strawberryjamrabbit) 순환 (循環)  
Core of soul 花環  
シド Park  
シド エ-ル  
シド 紫陽花  
シド アリバイ  
シド ノイロヲゼパアティ-  
シド 御手紙  
シド 林檎飴  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.