あの町を步けば 君がいる 今でも
(아노 마치오 아루케바 키미가 이루 이마데모)
그 마을을 걸으면 그대가 있어, 지금도…
公園を步けば 君の面影ちらついて
(코-엔오 아루케바 키미노 오모카게 치라츠이테)
공원을 걸으면 그대의 모습이 아른거려
君が居なくなった部屋は まだ君の匂いを
(키미가 이나쿠낫타 헤야와 마다 키미노 니오이오)
그대가 없어진 방은 아직 그대의 향기를
殘してて 時々ハッとしたりする
(노코시테테 토키토키 핫토시타리 스루)
남겨서 가끔씩 깜짝 놀라기도 해
I just...
忘れられるものなら 忘れてしまえれば
(와스레라레루 모노나라 와스레테 시마에레바)
잊을 수 있는 것이라면, 잊어 버릴 수 있다면
この痛みも消え去り 樂になれるかな
(코노 이타미모 키에사리 라쿠니 나레루카나)
이 아픔도 사라져 편해질 수 있을까…
一人にしないで 笑って噓だと言って
(히토리니 시나이데 와랏테 우소다토 잇테)
혼자 두지마, 웃으며 거짓말이라고 말해줘
ああ あの日のように
(아- 아노 히노 요-니)
아, 그 날처럼…
あの道を步けば 君がいる Forever
(아노 미치오 아루케바 키미가 이루 forever)
그 길을 걸으면 그대가 있어 Forever
二人で見つけた あの店には 誰とも行かないで
(후타리데 미츠케타 아노 미세니와 다레토모 이카나이데)
두 사람이 찾아낸 그 가게에는 다른 누구와도 가지 말아줘
君が殘していった 思い出達が笑いかける
(키미가 노코시테 잇타 오모이데타치가 와라이카케루)
그대가 남기고 간 추억들이 웃고 있어
こんなにも たくさんの幸せ氣づかず過ごした
(콘나니모 타쿠상노 시아와세 키즈카즈 스고시타)
이렇게도 많은 행복을 눈치채지 못한 채 지냈었지…
I just...
悲しい事あるたび となりを振り返る
(카나시이 코토 아루타비 토나리오 후리카에루)
슬픈 일이 있을 때마다 옆을 돌아봐
もう君はいないのに いるはずないのに
(모- 키미와 이나이노니 이루하즈 나이노니)
이제 너는 없는데, 있을리가 없는데…
知らずに過ごした 心が悔しくて
(시라즈니 스고시타 코코로가 쿠야시쿠테)
알지 못하고 지냈던 마음이 분해서
ああ 夢だと願うよ
(아아 유메다토 네가우요)
아, 꿈이길 기도해…
I just...
忘れられるものなら 忘れてしまえれば
(와스레라레루 모노나라 와스레테 시마에레바)
잊을 수 있는 것이라면, 잊어 버릴 수 있다면
この痛みも消え去り 樂になれるかな
(코노 이타미모 키에사리 라쿠니 나레루카나)
이 아픔도 사라져 편해질 수 있을까…
一人にしないで 笑って噓だと言って
(히토리니 시나이데 와랏테 우소다토 잇테)
혼자 두지마, 웃으며 거짓말이라고 말해줘
ああ あの日のように
(아- 아노 히노 요-니)
아, 그 날처럼…