巡り巡ってもまたここで逢いたい
[메구리 메굿테모 마타 코코데 아이타이]
돌고 돌아도 다시 여기서 만나고 싶어
はぐれないようにこの手をつなぐんだ
[하구레나이요-니 코노테오 츠나군다]
놓치지 않도록 이 손을 잡아
朝日が昇るまで語り合ったね
[아사히가 노보루마데 카타리앗타네]
아침해가 뜰 때 까지 얘기했지
夕陽が沈むまでつないだ手
[유우히가 시즈무마데 츠나이다테]
저녁놀이 질 때 까지 맞잡은 손
こうやって明日も明後日も共に歩もう光と影
[코-얏테 아스모 아삿테모 토모니 아유모우 히카리토 카게]
이렇게 내일도 모레도 함께 걸어가자 빛과 그림자
キミはその胸に何を抱え
[키미와 소노 무네니 나니오 카카에]
너는 그 마음속에 무엇을 끌어안고
どんな世界にいたんだろう
[돈나 세카이니 이탄다로-]
어떤 세계에 있었던걸까
今思うよ
[이마 오모우요]
지금 생각해
寂しげに見つめる街の中で
[사미시게니 미츠메루 마치노 나카데]
외로운듯이 바라보는 거리 속에서
温もりはひとりじゃ見つからなくて
[누쿠모리와 히토리쟈 미츠카라나쿠테]
따스함은 혼자서 찾을 수 없어서
愛がこんなに強さになること
[아이가 콘나니 츠요사니 나루코토]
사랑이 이렇게 강해지는 일
知ったんだ
[싯탄다]
알았어
キミに出逢えてはじめて
[키미니 데아에테 하지메테]
널 만나서 처음으로
巡り巡ってもまたここで逢いたい
[메구리 메굿테모 마타 코코데 아이타이]
돌고 돌아도 다시 여기서 만나고 싶어
はぐれないようにこの手をつなぐんだ
[하구레나이 요우니 코노테오 츠나군다]
놓치지 않도록 이 손을 잡아
一人じゃ眠れない夢は見れないから
[히토리쟈 네무레나이 유메와 미레나이카라]
혼자서는 잠들 수 없어 꿈을 꿀 수 없기 때문에
どんな不安も届かないところへ
[돈나 후안모 토도카나이 토코로에]
어떤 불안도 닿지 않는 곳으로
星のない夜も照らし続けよう
[호시노 나이 요루모 테라시 츠즈케요-]
별이 없는 밤도 계속 비추자
何処までも行けるキミとなら
[도코마데모 이케루 키미토나라]
어디까지라도 갈 수 있어 너와 함께라면
一人じゃ歩けなこも二人なら
[히토리쟈 아루케나이 미치모 후타리나라]
혼자서는 걸을 수 없는 길도 둘이서라면
鼻歌歌いながら歩けるんだ
[하나우타 우타이나가라 아루케룬다]
콧노래 부르며 걸을 수 있어
キミがいれば幸せ
[키미가 이레바 시아와세]
네가 있다면 행복해
もしも二人が出逢ってなかったなら
[모시모 후타리가 데앗테나캇타나라]
만약 두사람이 만나지 않았더라면
たくさんの幸せを見逃してた
[타쿠상노 시아와세오 미노가시테타]
많은 행복을 놓쳤겠지
不安なときはぎゅっとしてくれたね
[후안나토키와 귯토 시테쿠레타네]
불안할 때에는 꼭 안아주었지
明日を見失いそうな人ごみの中
[아스오 미우시나이소우나 히토고미노 나카]
내일을 잃어버릴 듯한 인파 속에서
愛が苦しい一人の時間は
[아이가 쿠루시이 히토리노 지칸와]
사랑이 힘든 혼자의 시간은
寂しさをごまかす術を忘れてた
[사미시사오 고마카스 스베오 와스레타]
외로움을 속이는 방법을 잊어버렸어
何度もこの手をつなぎ直しながら
[난도모 코노테오 츠나기나오시나가라]
몇번이고 이 손을 고쳐 잡으면서
どんな道だって一緒に歩くんだ
[돈나 미치닷테 잇쇼니 아루쿤다]
어떤 길이라도 함께 걸어
一人じゃ叶わない夢を描いたなら
[히토리쟈 카나와나이 유메오 에가이타나라]
혼자서는 이뤄지지 않는 꿈을 그렸다면
キミと二人で叶えに行くんだ
[키미토 후타리데 카나에니 이쿤다]
너와 둘이서 이루러 가
キミと半分一つの幸せ
[키미토 한분 히토츠노 시아와세]
너와 반반 하나의 행복
ぶつかりそうなくらい 人多い土曜日
[부츠카리소우나쿠라이 히토오오이 도요-비]
부딪힐 것만 같은 사람 많은 토요일
見失いたくないキミの存在
[미우시나이타쿠나이 키미노 손자이]
잃어버리고 싶지 않아 너의 존재
この時2倍に力入ってる手に
[코노토키 니바이니 치카라 하잇테루 테니]
지금 이순간 2배로 힘이 들어간 손에
感じた?もりと愛 no more cry
[칸지나 누쿠모리토 아이 no more cry]
느낀 따스함과 사랑 no more cry
褪せたジーンズのポケットで光ってる
[아세타 진-즈노 포켓토데 히캇테루]
빛바랜 청바지의 주머니에서 빛나고있는
キミの携帯 気付かせたくない
[키미노 케이타이 키즈카세타쿠나이]
너의 핸드폰 알아 차리게 하고 싶지 않아
黙り込むむ私の中の小悪魔
[다마리 코무 와타시노 나카노 코아쿠마]
입 다무는 내 안의 작은 악마
ただキミがいないと嫌だから・・・
[타다 키미가 이나이토 이야다카라]
그저 니가 없는게 싫으니까
何かが奪い去りそうで怖い
[나니카가 우바이 사리 소우데 코와이]
무언가가 뺏아 갈 것 같아 두려워
「大切な人」と繋がってたい
[타이세츠나 히토토 츠나갓테타이]
소중한 사람과 이어져있고 싶어
思いは誰にも負けない
[오모이와 다레니모 마케나이]
마음은 누구에게도 지지 않아
そう この街に嫌われるくらい手をつなごう
[소우 코노 마치니 키라와레루 쿠라이 테오 츠나고-]
그래 이 세상에게 미움받을 정도로 손을 붙잡자
弱虫なほど強がってしまう
[요와무시나호도 츠요갓테시마우]
겁쟁이일수록 강한척 해버리고 말아
でも無理だよ・・・泣いてもいいかな?
[데모 무리다요 나이테모 이이카나]
하지만 무리야 울어도 될까
秋の風 もうすぐ出逢った季節
[아키노카제 모우스구 데앗타 키세츠]
가을 바람 이제 곧 만난 계절
あの頃の私は愛を探してた
[아노 코로노 와타시와 아이오 사가시테타]
그 시절의 나는 사랑을 찾고 있었어
巡り巡ってもまたキミに逢いたい
[메구리 메굿테모 마타 키미니 아이타이]
돌고 돌아도 다시 널 만나고싶어
はぐれないようにこの手をつなぐんだ
[하구레나이요우니 코노 테오 츠나군다]
놓치지 않도록 이 손을 잡아
一人じゃ眠れない夢はみれないから
[히토리쟈 네무레나이 유메와 미레나이카라]
혼자서는 잠들 수 없어 꿈을 꿀 수 없으니까
どんな不安も届かないところへ
[돈나 후안모 토도카나이 토코로에]
어떤 불안도 닿지않는 곳으로
一人じゃ叶わない夢を描いたなら
[히토리쟈 카나와나이 유메오 에가이타나라]
혼자서는 이룰 수 없는 꿈을 그렸다면
キミと二人で叶えに行くんだ
[키미토 후타리데 카나에니 이쿤다]
너와 둘이서 이루러 가
キミと半分一つの幸せ
[키미토 한분 히토츠노 시아와세]
너와 반반 하나의 행복