呪われし宝石 (저주받은 보석)

Sound Horizon
앨범 : Roman


04 呪われし宝石
04 저주받은 보석
「へますんじゃねぇぞ、Laurencin」
「はっ、おまえこそな、Pierre」
헤마슨쟈네조 로랑상
헷 오마에코소나 Pierre
「실수하지마, Laurencin」
「핫, 너나 잘해, Pierre」
母なる大地が育んだ奇蹟 世界最大と謳われし貴石 30ctの赤色金剛石(trente carat,diamant rouge)
所有者を変え渡り歩いた軌跡 特典は予約済みの鬼籍 30ctの『殺戮の女王』(trente carat,Reine Michèle)
하하나루 다이지가 하구쿤다 키세키 세카이사이다이토 우타와레시 키세키 트헝뜨 꺄하 디아멍 후즈
쇼유-샤오 카에 와타리아루이타 키세키 토쿠텐와 요야쿠즈미노 키세키 트헝뜨 꺄하 헨느 미즈
만물의 어머니신 대지가 키운 기적, 세계 최대라고 칭송받은 귀석, trente carat diamant rouge(30캐럿의 붉은 색 다이아몬드)
소유자를 바꿔가며 떠돌아다닌 궤적, 특전은 예약이 끝난 귀적, trente carat(30캐럿의) 『reine mise(살육의 여왕)』
鎖された硝子(verre) 優雅に眠る宝石(pierre) 過ぎ去りし日 の 夢 の中
厳格なる幻喪(deuil) 傳かざる矜持(orgueil) 死神さえも 腕 の中
『彼女』こそが女王(reine) 抗う者は皆無 檻の外へは逃がさない……
토자사레타 베흐 유-가니 네무루 pierre 스기사리시 히노 유메노 나카
겐카쿠나루 deuil 카시즈카자루 orgueil 시니가미사에모 우데노 나카
카노죠코소가 헨느 아라가우 모노와 카이무 오리노 소토에와 니가사나이
굳게 닫힌 verre(유리), 우아하게 잠든 pierre(보석), 지난 날의 꿈 속
엄격한 deuil(환상), 보필하는 자의 orgueil(긍지), 사신조차도 손바닥 안
『그녀』야말로 reine(여왕), 반항하는 자는 전혀 없음, 우리 밖으로는 놓치지 않아……
狡猾な少女(fille) 影と踊った老婆(vieille) 幾つもの首を彩った
派手な娼婦(courtisane) 泥に塗れた王妃(はな) 幾つもの首を刈穫った
廻り巡る情景(scène) 色鮮やかな幻夢 喪うまでは逃がさない……
코-카츠나 fille 카게토 오돗타 vieille 이쿠츠모노 쿠비오 이로돗타
하데나 꾹띠잔 도로니 마미레타 하나 이쿠츠모노 쿠비오 카리톳타
메구리메구루 쎈느 이로 아자야카나 겐무 우시나우마데와 니가사나이
교활한 fille(소녀), 그림자와 춤춘 vieille(노파), 몇의 목을 물들였다
화려한 courtisane(창부), 진흙 투성이가 된 꽃(왕비), 몇의 목을 베었다
돌고 도는 scène(정경), 선명한 환몽, 잃어버릴 때까지 놓치지않아……
【祝い】が【呪い】に変わる 運命の皮肉
『彼女』の誕生にまつわる 知られざる《物語》(Roman)
이와이가 노로이니 카와루 운메이노 히니쿠
카노죠노 탄죠-니 마츠와루 시라레자루 Roman
【축복】이【저주】로 변하는, 운명의 장난
『그녀』의 탄생에 관련된, 알려지지 않은 《Roman(이야기)》
男は掘った 薄暗い穴を 墓穴と知らずに
男は掘った 奈落へと至る 洞穴と知らずに
오토코와 홋타 우스구라이 아나오 하카아나토 시라즈니
오토코와 홋타 나라쿠에토 이타루 호라아나토 시라즈니
남자는 팠다. 어두운 구멍을, 무덤구멍인 줄 모르고
남자는 팠다. 지옥에 도달할, 동굴인 줄 모르고
鎖された闇の中で 運命(とわ)に抱かれ
寝食さえも忘れて 掘った
灯された詩の中で 躍るように
侵蝕された歯車 斯くて狂ったように廻り(Et il tourne follement)……
토자사레타 야미노 나카데 토와니 다카레
신쇼쿠사에모 와스레테 홋타
토모사레타 우타노 나카데 오도루요-니
신쇼쿠사레타 하구루마 Et il tourne follement
닫혀진 어둠 속에서, 영원(운명)에 안겨
먹고 자지는 것도 읽고, 팠다
밝혀진 시 안에서, 춤추는 듯이
침식된 톱니바퀴, Et il tourne follement(이리하여 미친 듯이 돌고)……
──男を誘う不思議な霧…
眼前に現れたのは かつて見た事の無い美しき原石
その魔力に引き寄0304[せ]られるかのように 男は震える手を伸ばした……
오토코오 이자나우 후시기나 키리
간젠니 아라와레타노와 카츠테 미타 코토노 나이 우츠쿠시키 겐세키
소노 마료쿠니 히키요세라레루카노요-니 오토코와 후루에루 테오 노바시타
──남자를 유혹하는, 신비한 안개…
눈 앞에 나타난 것은, 전혀 본 적 없는 아름다운 원석
그 마력에 이끌리는 듯이, 남자는 떨리는 손을 뻗었다……
【幸運】(bien chance)…嗚呼…これまで苦労をかけた 可愛い妹(Noël)よ
【幸運】(bien chance)…嗚呼…これなら胸を張って 送りだ0304[せ]r……
bien chance …아아…코레마데 쿠로-오 카케타 카와이- noel요
bien chance …아아…코레나라 무네오 핫테 오쿠리다세r
【bien chance(행운)】…아아…이제까지, 고생만 시킨 귀여운 Noël(여동생)아
【bien chance(행운)】…아아…이거라면, 가슴을 펴고 보낼 수 있겠구나……
← 欲に眼が眩んだ鉱山(mine)の管理者(concierge) ←
← 眼の色を変えた鷲鼻の宝石商(commerçant) ←
← 我が眼を疑った隻眼の細工職人(artisan) ←
← 廻るよ廻る…死神(Dieu)の回転盤(roulette) →
堅牢に見える倫理の壁にも 時に容易に穴が空く…
요쿠니 메가 쿠란다 mine노 concierge
메노 이로오 카에타 와시바나노 commerçant
와가 메오 우타갓타 세키간노 artisan
마와루요 마와루 Dieu노 roulette
겐로-니 미에루 린리노 카베니모 토키니 요우이니 아나가 아쿠
← 욕심에 눈이 먼, mine(광산)의 concierge(관리자) ←
← 눈빛이 변한 매부리코의 commerçant(보석상) ←
← 내 눈을 의심하던, 애꾸눈의 artisan(세공직인) ←
← 돌고 도는… Dieu(사신)의 roulette(룰렛) →
견고해 보이는 윤리의 벽에도, 때로는 손쉽게 구멍이 뚫린다…
【不運】(malchance)…嗚呼…帰らぬ兄を待ってる 嫁げぬ妹
【不運】(malchance)…嗚呼…変らぬ愛を待ってる 冬の夜空……
말셩스 …아아…카에라누 아니오 맛테루 토츠케누 이모우토
말셩스 …아아…카와라누 아이오 맛테루 후유노 요-조라
【malchance(불행)】… 아아… 돌아오지 않는, 오빠를 기다리는 시집 못간 여동생
【malchance(불행)】… 아아… 변하지 않는, 사랑을 기다리는 겨울의 밤하늘……
(もう Pierreお兄様)
모- Pierre오니사마
(정말 Pierre 오라버니)
頬杖…溜め息…人形師の娘…窓辺に佇む《双児(ふたご)の人形》──
호-츠에 타메이키 닝교시노 무스메 마도베니 타타즈무 후타고노 닝교
턱을 괴고… 한 숨… 인형사의 딸… 창가에 서성이는《쌍둥이 인형》──
(はあ…いつお戻りになるのかしら?)
하- 이츠 오모도리니 나루노카시라
(하아… 언제쯤 돌아오시려나?)
鎖された硝子(verre) 優雅に眠る宝石(pierre) 過ぎ去りし日の夢の中
忍び寄るの影(ombre) 溶け込む緋の闇(tenebres) 盗賊達は部屋の中
失敗(へま)をすれば刑罰(peine) 命を懸けた任務 狙った獲物(もの)は逃がさない……
토자사레타 verre 유-가니 네무루 pierre 스기사리시 히노 유메노 나카
시노비요루 ombre 토케코무 히노 tenebres 토-조쿠타치와 헤야노 나카
헤마오 스레바 peine 이노치오 카케타 닌무 네랏타 모노와 니가사나이
굳게 닫힌 verre(유리), 우아하게 잠든 pierre(보석), 지난 날의 꿈 속
소리없이 다가오는 ombre(그림자), 녹아드는 붉은 tenebres(어둠), 도적들은 방 안
실패하면 peine(형벌) 목숨을 건 임무 노린 것(표적)은 결코 놓치지 않아……
「やばい…ずらかるぞ!」
「おい、待ってくれよ!」
야바이 즈라카루조
어이, 맛테쿠레요
「위험해… 도망가자!」
「어이, 기다려줘!」
白馬に乗らざる王子(prince) 些か乱暴な接吻(bise)
嗚呼...『彼女』が再び世に解き放たれる……
하쿠바니 노라자루 prince 이사사카 난보-나 bise
아아… 카노죠가 후타타비 요니 토키하나타레루
백마를 타지 않는 prince(왕자) 조금 난폭한 bise(입맞춤)
아아…『그녀』가 또 다시 세상에 해방된다……
母なる大地が育んだ奇蹟 世界最大と謳われし貴石 30ctの赤色金剛石(trente carat,diamant rouge)
所有者を変え渡り歩いた軌跡 特典は予約済みの鬼籍 30ctの『殺戮の女王』(trente carat,Reine Michèle)
하하나루 다이지가 하구쿤다 키세키 세카이사이다이토 우타와레시 키세키 트헝뜨 꺄하 디아멍 후즈
쇼유-샤오 카에 와타리아루이타 키세키 토쿠텐와 요야쿠즈미노 키세키 트헝뜨 꺄하 헨느 미즈
만물의 어머니신 대지가 키운 기적, 세계 최대라고 칭송받은 귀석, trente carat diamant rouge(30캐럿의 붉은 색 다이아몬드)
소유자를 바꿔가며 떠돌아다닌 궤적, 특전은 예약이 끝난 귀적, trente carat(30캐럿의) 『reine mise(살육의 여왕)』
(其処にロマンは在るのかしら?)
소코니 roman와 아루노카시라
(그곳에 roman은 있는 걸까?)

관련 가사

가수 노래제목  
Sound Horizon 呪われし石  
Moumoon Cinderella  
Tamura Yukari 星空のSpica (밤하늘의 Spica)  
Perfume Voice  
[Sound Horizon] Chronicle 01. [서장]Sound horizon  
Tamura Yukari Petite Lumiere  
Okui Masami 眠れない夜は...  
Berryz工房 恋の呪縛  
박기영 보석  
Z.E.N 보석  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.