軌道上ではベテルギウスの灯りが
키도-죠데와 베테루기우스노 아카리가
궤도상에는 베텔기우스의 등불이
夜行便に乗る背中をついばむ
야코-벤니노루 세나카오 츠이바무
야행차를 타는 등 뒤를 쪼아대지
見守るように
미마모루요니
지켜보듯이
踏みつけるように
후미츠케루요우니
짓밟듯이
あの草原で出会った
아노 소-겐데 데앗타
그 초원에서 만났던
君のその名前を
키미노 나마에오
너의 이름을
思い出すことさえ
오모이다스 코토사에
생각해 내는 일 조차
できない
데키나이
할 수 없어
アスファルトが焼け付く陽に溶け出し
아스파루토가 야케츠쿠 히니 토케다시
아스팔트가 타들어가는 햇빛에 녹아들어
飴細工の形をまねる頃
아메자이쿠-노 카타치오 마네루코로
물 사탕이 형태를 만드는 것을 흉내낼 무렵
凍えた手を
코고에타 테오
얼어 붙은 손을
焼き払う頃
야키하라우 코로
다 태워갈 무렵
あの草原で出会った
아노 소-겐데 데앗타
그 초원에서 만났던
君の言葉を
키미노 코토바오
너의 말을
思い出すことさえ
오모이다스 코토사에
생각해 내는 일이나마
できれば
데키레바
할 수 있다면
あの草原で
아노 소-겐데
그 초원에서
出会えた
데아에타
만났던
君のその手を
키미노 소노 테오
너의 그 손을
あのマイルストーンで出会った
아노 마이루스톤데 데앗타
그 이정표에서 만났던
君の名前を
키미노 나마에오
너의 이름을
この胸に抱いて
코노 무네니 이다이테
이 가슴에 품고
いけたら
이케타라
갈 수 있다면
いいのに
이이노니
좋을텐데