昨日の雨が嘘みたいに
(키노-노아메가우소미타이니)
어제 내린 비가 거짓말처럼
ほら、空が晴れると未来に
(호라,소라가하레루또미라이니)
봐-하늘이 개고나면 미래에
虹がかかるようなきがした 理由もなく笑っていたあの頃
(니지가카카루요우나키가시타 리유-모나쿠와랏떼이따아노코로)
무지개가 걸릴것 같은 기분이들었어. 이유도없이 웃고있던 그시절
ぶつかったり悔やんだり泣いたり騒々しい毎日が嫌になり
(부쯔캇따리쿠얀다리나이타리소-조-시이마이니치이야니나리)
부딪치고, 후회하고 눈물흘리고 소란스러웠던 매일이 싫어지고
心に降らしてたどしゃ降りの雨がある日突然止んだり
(고코로니후라시떼이따 도샤부리노아메가아루히토쯔젠-얀다리)
마음에 퍼붓던 비가 갑자기 어느날 그치고,
H2Oみたいに平日も休日も流れるままに
(H2O미따이니헤이지쯔모큐-지쯔모나가레루마마니)
물처럼, 평일도 휴일도 흘러가는데로
出会う人々に感謝、そして一番は僕を生んだママに
(데아우히또비또니칸샤,소시때이찌방-와보쿠오운다마마니)
만나는 사람들에게 감사해.
그리고 무엇보다 나를 낳아준 어머니께
ありがどう、ありがとう 生きてるよ
(아리가토우,아리가토우, 이키떼루요)
고마워.고마워. 살아있음에..
こんな僕でも誰か救えるよ。
険しい道のりも辛くないよ
(콘나보쿠데모다레까수쿠에루요.
케와시이미찌노리모쯔라쿠나이요)
이런 나라도 누군가에게 도움이될거야.
험한 길도 힘들지 않아.
僕を動かすメロディー止めどなく。。。
(보쿠오우고카스메로디-토메도나쿠…)
나를 움직이게 하는 끊이지않는 멜로디..
もし道に迷ったら
(모시미찌니마욧따라)
만약 길을 잃는다면
ソレゾレのスタイル,ソレゾレのLOVE,思い出して
(소레조레노스타이루,소레조래노라브,오모이다시떼)
각각의 스타일. 각각의 사랑을 떠올려봐.
助けが必要ならすぐに呼んでよ
何処でもすぐに駆けつけるから
(타스케가히쯔요-나라스구니요온-데요
도코데모스구니카케쯔케루까라)
도움이 필요하다면 바로 불러.
어디라도 바로 달려갈 테니..
あの頃僕の部屋からずっと
(아노고로,보쿠노헤야까라줏-또)
그 시절 내방에서 계속해서
こぼれていたレコードプレイヤーの音
(코보레떼이따레코-도푸레이야-노오또)
흘러나오고 있는 레코드 플레이어소리…
今も聞こえて来るんだよ 鮮明に昨日のことのように
(이마모키코에떼쿠룬-다요,센-메이니키노우노코또노요우니)
지금도 들려와. 선명했던 어제처럼..
俯いたり踏み台にされたり大事にしてた花が枯れたり
(우쯔무이따리후미다이니사레따리다이지니시떼따하나가카레따리)
기가죽고, 이용당하고 소중했던 꽃이 시들어버리고..
いつの間にか大人になって自然に演技して生きてたり
(이쯔노마-니까오토나니낫떼지젠니엔기시떼이키때따리)
어느새 어른이되어 자연스럽게 연기하며 살아가고.
本当の事をしりたくてがむしゃらに
背伸びして掴もうとしてたあの頃
(혼또-노고토오시리타꾸떼가무샤라니
세노비시떼쯔까모-또시떼따아노고로)
진심을 알고싶어서 무작정 발버둥치고 잡으려했었던 그 시절
だけど今も肝心な事は分からないまま
(다께도이마모간진나코토와와까라나이마마)
하지만.지금도 중요한 것은 알지못한 채.
だけどそれが僕らの全て 生きる全て 生きた証
(다케도소레가보꾸라노스베떼,이키루스베떼,이끼타아카시)
하지만, 그게 우리의 전부, 살아가는 전부, 살아온 증거..
出会えて良かった ソレゾレ僕自身と繋がってゆく
(데아에떼요깟다,소레조레보쿠지신또쯔나갓떼유쿠)
만날수 있어 다행이야. 각각 나 자신과 연결되어 살아가..
(繰り返し)
いつだって何かと引き換えで進めるね やっと少し前へ
(이쯔닷떼나니까또히끼카에데스스메루네,얏또스코시마에에)
언제나 무엇과 바꾸면서 나아가. 겨우 조금앞으로.
だけど譲れないものはあるから
(다께도유즈레나이모도와아루카라)
하지만 양보할수 없는 것이 있으니까
君だって何か犠牲にしてここまでやってきたんだよね
(키미닷떼나니카기세이-니시떼고고마데얏떼키딴-다요네)
너도 무언가를 희생해 여기까지 온 것이잖아.
大丈夫 僕はここにいるよ
(다이조-부 보쿠와고고니이루요)
괜찮아. 나는 여기에 있어.
(繰り返しX2)