D'you remember when we both were so young
너는 우리 둘이 어렸을 때를 기억하고 있니
Playing games was innocent and fun
순수하고 재미있게 드놀던 시절
And now that things were said and done
그리고 그것은 이제 추억이 되었어
I realize that you are my world
나는 네가 바로 내 안에 있다는 걸 깨달았어
There were things that I 閉じ込めて(토지코메테)
혼자 마음을 닫아 서로 상처받으며
傷つけあう(키즈츠케아우) words misled
오해했던 일도 있었어
And now I'm ready to confess
그리고 이제 나는 고백할 준비가 되어 있어
what is deep inside of my heart
내 마음속 깊은 곳의 진실을
I wanna be where ever you are
네가 언제 어디 있든
I wanna be your shining star
나는 너의 빛나는 별이 되고 싶어
I wanna be close to your heart
나는 너의 마음에 다가가고 싶어
いつか(이츠카), Let me into your world
언젠가 나를 받아줘
If you want my love
네가 나의 사랑을 원한다면
今からでも there's never too much
지금 당장이라도 달려갈 수 있어
Satisfy my heart
내 마음을 알아줘
寄り添う時に, 全て(요리소우토키니 스베테) you'll see
서로 바싹 다가가면 모든 것을 볼 수 있어
He said, "She said" but it don't mean a thing
그는 "그녀가 말했어"라고 하지 하지만 그건 중요하지 않아
Cuz what we have is so much more than a fling
왜냐하면 우리는 그 누구보다도 많은 시간을 보냈으니
And like the flowers in the Spring
그리고 봄에 피는 꽃처럼
I'm ready to 心を開いて(코코로오아이테)
나는 준비가 되어 있어, 마음을 열어줘
I wanna be where ever you are
네가 언제 어디 있든
I wanna be 二人このまま(후타리 코노마마)
나는 이대로 둘이서 있길 원해
I wanna be so 止めどなく(토메도나쿠)
나는 끝없이 원해
Don't let go, Let me into your world
제발 나를 받아줘
If you want my love
네가 나의 사랑을 원한다면
今からでも there's never too much
지금 당장이라도 달려갈 수 있어
Satisfy my heart
내 마음을 알아줘
寄り添う時に, you know we're meant to be
서로 바싹 다가가면, 운명이라는 걸 알 수 있어
Days of fun and games might be over but (oh) sometimes I cry
즐겁게 드놀던 날들은 지나갔지만 가끔 나는 외쳐
It's not what you've said or done, baby
그건 네가 아니었다고
理屈じゃない(리쿠츠쟈나이)
핑계가 아냐
Can't deny your love
너의 사랑을 거절할 수 없어
今だから(이마다카라) I can tell you this much
지금이야말로 너에게 말할 수 있어
Can you feel my heart?
내 마음을 느낄 수 있니?
ためらわずに(타메라와즈니), get yourself close to me
주저하지 말고 나에게 다가와 줘