ALL NIGHT LONG
寂しがる 恐がる 增えてきてる
(사비시가루 코와가루 후에테키테루)
점점 외롭고 두려운 마음이 들기에
立ち竝ぶ光の柱を 暗くなるまで
(타치나라부 히카리노 하시라오 쿠라쿠나루마데)
나란히 서있는 가로등이 어둡게 될 때까지
赤い空の下 眺めてた
(아카이 소라노 시타 나가메테타)
빨간 하늘 아래를 바라보고 있었지
迎えに來てくれないよね
(무카에니 키테 쿠레나이요네)
마중하러 와주지 않았네요
いつまでも續く 風を感じ
(이츠마데모 츠즈쿠 후-오 칸지)
언제까지라도 계속되는 느낌을 받으며
誰にも止められない 波に乘ってる
(다레니모 토메라레나이 나미니 놋테루)
누구도 멈출 수 없는 파도에 실려서..
晝間浴びた 太陽を使って 暗闇精いっぱい照らして
(히루마 아비타 타이요-오 츠캇테 쿠라야미 세-입빠이 테라시테)
낮 동안 쬔 태양을 이용해 어둠을 힘껏 비춰서..
短く最近感じてきたよ
(미지카쿠 사이킹 칸지테 키타요)
요즘 들어서 느껴 왔어요
Diving in your dream
あんなに長い一日までも
(안나니 나가이 이치니치마데모)
그렇게 긴 하루까지도
Lying on your love
ためらいなく溶けこんでいく私が
(타메라이나쿠 토케콘데 이쿠 와타시가)
망설임 없이 녹아 들어가는 내가
Floating in your love
どこまで いつまで…浮いてられる 忘れてほしくない
(도코마데 이츠마데…우이테라레루 와스레테 호시쿠나이)
어디까지 언제까지…즐거울 수 있기에 잊고 싶지 않아
I need your love I need your love all night long
I need your love I need your love all night long
なにも見えない空っぽな雪景色は
(나니모 미에나이 카랍뽀나 유키게시키와)
아무것도 보이지 않는 텅빈 설경은
どうしようもないくらい
(도-시요-모 나이 쿠라이)
어떻게 할수 없을 정도로
せつなすぎて悲しすぎる
(세츠나스기테 사비시스기루)
너무 애절해서 너무 슬프네요
そんな夜 思いきって 一緖にいようよ
(손나 요루 오미이킷테 잇쇼니 이요-요)
그런 밤엔 큰 마음 먹고 함께 있어요
いつまでもいようよ
(이츠마데모 이요-요)
언제까지라도 있어요...
氣付かず 冬が通りすぎる
(키즈카즈 후유가 토-리스기루)
모르는 사이에 겨울이 지나가네
隣で透き通って ほんの一瞬だけど
(토나리데 스키토옷테 혼노 잇