淚をふいて

Ueto Aya


世界でひとりきりと もし感じるのなら
(세카이데 히토리키리토 모시 칸지루노나라)
만일 세계에서 혼자 뿐이라고 느낀다면
どこかであなたのこと 待ってる人は もっと寂しい
(도코카데 아나타노 코토 맛테루 히토와 못토 사미시이)
어딘가에서 당신을 기다리는 사람은 더 외로워요

もう少しだけ素直に ありがとうって言えたら
(모- 스코시다케 스나오니 아리가톳테 이에타라)
조금만 더 솔직하게「고마워요」라고 말할 수 있다면
太陽の下 こころとココロつなぐ ひとつになる
(타이요-노 시타 코코로토 코코로 츠나구 히토츠니 나루)
태양 아래, 마음과 마음을 잇는 하나가 되죠!

淚 をふいたら ほら 知らない明日が見える
(나미다오 후이타라 호라 시라나이 아시타가 미에루)
눈물을 닦으면 자, 봐요! 모르는 내일이 보여요
誰かを愛することで きっと 初めて自由になれる
(다레카오 아이스루 코토데 킷토 하지메테 지유-니 나레루)
누군가를 사랑하는 것으로 분명 처음으로 자유롭게 될 수 있죠

ひとりじゃできないこと ふたりで試してみよう
(히토리쟈 데키나이 코토 후타리데 타메시테 미요-)
혼자서는 할 수 없는 일, 두 사람이 함께 시험해 봐요
大事な人がそばにいること 必ず氣がつけるはず
(다이지나 히토가 소바니 이루 코토 카나라즈 키가 츠케루 하즈)
소중한 사람이 곁에 있는 것, 분명 깨달을 수 있을꺼예요!

迷子になったなら 夜空を見上げよう
(마이고니 낫타나라 요조라오 미아게요-)
길을 잃은 미아가 되었다면 밤하늘을 올려다봐요
輝く星たちなら 昨日と同じ場所にあるから
(카가야쿠 호시타치나라 키노-토 오나지 바쇼-니 아루카라)
빛나는 볓들이라면 어제와 같은 장소에 있을테니까…

泣いたり笑ったり 雨のち虹が出たり
(나이타리 와랏타리 아메노치 니지가 데타리)
울고 웃고, 비가 갠 후 무지개가 뜨기도 하고
どんな時も分かり合える きっとそういうものだから
(돈나 토키모 와카리아에루 킷토 소-유- 모노다카라)
어떤 때에도 서로 아는 분명 그런 것이니까…

淚 のあとには ほら 七色の花がさいて
(나미다노 아토니와 호라 나나이로노 하나가 사이테)
눈물을 흘린 뒤에는 자, 봐요! 일곱가지 색의 꽃이 피어
ここまで步いてきた全てを 愛しく思えるよきっと
(코코마데 아루이테 키타 스베테오 이토시쿠 오모에루요 킷토)
여기까지 걸어 온 모든 것을 사랑스럽게 생각하게 될꺼예요, 분명!

幸せのタネをまこう 思いきり笑ってみよう
(시아와세노 타네오 마코- 오모이키리 와랏테 미요-)
행복의 씨앗을 뿌려요, 마음껏 웃어 봐요
淚 はうれしい時にも出る
(나미다와 우레시이 토키니모 데루)
눈물은 기쁠 때에도 흐르죠
それはね スバラシイこと
(소레와네 스바라시이 코토)
그건말이죠, 멋진거예요!

手と手をつないでゆこう
(테토 테오 츠나이데 유코-)
손과 손을 잡고 가요
今年も夏が待っているから
(코토시모 나츠가 맛테 이루카라)
올해도 여름이 기다리고 있을테니…

淚 をふいたら ほら 知らない明日が見える
(나미다오 후이타라 호라 시라나이 아시타가 미에루)
눈물을 닦으면 자, 봐요! 모르는 내일이 보여요
誰かを愛することで きっと 初めて自由になれる
(다레카오 아이스루 코토데 킷토 하지메테 지유-니 나레루)
누군가를 사랑하는 것으로 분명 처음으로 자유롭게 될 수 있죠

ひとりじゃできないこと ふたりで試してみよう
(히토리쟈 데키나이 코토 후타리데 타메시테 미요-)
혼자서는 할 수 없는 일, 두 사람이 함께 시험해 봐요
大事な人がそばにいること 必ず氣がつけるはず
(다이지나 히토가 소바니 이루 코토 카나라즈 키가 츠케루 하즈)
소중한 사람이 곁에 있는 것, 분명 깨달을 수 있을꺼예요!
それはね スバラシイこと
(소레와네 스바라시이 코토)
그건말이죠, 멋진거예요!

관련 가사

가수 노래제목  
安全地帶 微笑みに乾杯  
Ueto Aya Distance  
aiko ふれていたい  
Ueto Aya Message (Album ver.)  
Ueto Aya True Love  
Ueto Aya Hello  
Aya Ueto 夢のチカラ(꿈의 조각)  
Ueto Aya 愛のために。  
Aya Ueto MERMAID  
Aya Ueto 微熱 ( 미열 )  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.