Wyclef]
Yo, what up, this Wyclef with Mary J.
Yo, 안녕, 난 Wyclef, Mary J.와 함께 있어
I serenade the girls with my accoustic guitar
난 내 어쿠스틱 기타로 여자들에게 세레나데를 들려줘
You know what I'm sayin'?
무슨 말인지 알아?
Yo, fellas havin' problems with the chicks?
Yo, 너네들 여자 문제가 생긴 거야?
I want you right now to turn the lights down low
당장 불을 어둡게 하고 네 여자친구를
Pull your girl up next to you
옆으로 데려와서
I want you to sing this to her
이 노래를 불러주라고
If death comes for me tonight, girl
만약 오늘밤 내가 죽는다면, 그대
I want you to know that I love you
내가 널 사랑한다는 걸 알길 바래
And no matter how tough I wouldn't dare
어떤 힘든 일이 있어도 난 너에게만
Only to you I would reveal my tears
나의 눈물을 보일 거야
So tell the police I ain't home tonight
경찰에게 오늘밤 난 집에 없다고 해줘
Messin' around with you is gonna get me life
너와 함께 하면 난 감옥에 갇히겠지
But when I look into your eyes
하지만 네 눈을 바라보면
You're worth that sacrafice
넌 그만큼의 희생할 가치가 있어
If this is the kind of love that my mom used to warn me about
이런게 내 엄마가 언제나 경고하곤 했던 종류의 사랑이라면
Man, I'm in trouble
이런, 문제가 생긴거야
I'm in real big trouble
아주 큰 문제 말야
If this is the kind of love that the old folks used to warn me about
이런게 어른들이 언제나 경고하곤 했던 종류의 사랑이라면
Man, I'm in trouble
이런, 문제가 생긴거야
I'm in real big trouble
아주 큰 문제 말야
I need y'all to do me a favor
모두들 내 부탁 좀 들어줘
Someone please call 911 (pick up the phone yo)
누군가 911에 전화 좀 해줘 (전화기를 들어)
Tell them I just been shot down
방금 내가 총에 맞았다고,
and the bullet's, in my heart
총알이 심장에 맞았다고 해줘
And it's piercin through my soul (I'm losin blood yo)
그 총알이 내 영혼을 관통하고 있다고 (피흘리고 있어)
Feel my body gettin cold
몸이 차가워지는 것 같다고
Somone please call 911 (pick up the phone yo)
누군가 911에 전화 좀 해줘 (전화기를 들어)
The alleged assailaint, is five foot one
범인은 추측컨대, 5피트 1인치(153cm)
and she shot me through my soul
그녀가 내 영혼을 쐈어
Feel my body gettin cold
몸이 차가워지는게 느껴져
[Mary J. Blige]
So cold Sometimes I feel like I'm a prisoner
정말 차갑게, 가끔 난 죄수같은 기분이 들어
I think I'm trapped here for a while
여기에 좀 오랫동안 갇혀있었어
(but I'm always right here with you girl)
(하지만 언제나 너와 함께 있는 걸)
And every breath I fight to take
그리고 내가 내쉬려고 하는 모든 숨은
Is as hard as these four walls I wanna break
내가 부수려고 하는 4개의 벽만큼 딱딱해
I told the cops you wasn't here tonight
난 경찰에게 네가 없다고 했어
Messin' around with me is gonna get you life
이런 일을 하다간 나도 감옥에 들어갈 거야
Oh yeah, yeah But everytime I look into your eyes
오 그래 그래 하지만 네 눈을 바라보면
Then it's worth the sacrifice
넌 그만큼의 희생할 가치가 있어
[Wyclef]
If this is the kind of love that your mom used to warn you about
이런게 내 엄마가 언제나 경고하곤 했던 종류의 사랑이라면
Man, we are in trouble
이런, 문제가 생긴거야
You're in real big trouble
네게 아주 큰 문제가 생겼다고
If this is the kind of love that the old folks used to warn me about
이런게 어른들이 언제나 경고하곤 했던 종류의 사랑이라면
I'm in trouble
문제가 생겼어
I'm in real big trouble
아주 큰 문제가 생겼어
You got anything to say, girl?
무슨 할 말 없어, 그대?
[Mary J. Blige]
Someone please call 911, yeah yeah (pick up the phone yo)
누군가 911에 전화 좀 해줘, 예 예 (전화기를 들어)
Tell them I just got shot down
방금 내가 총에 맞았다고,
And it's piercin through my soul (I'm losin blood yo)
그 총알이 내 영혼을 관통하고 있다고 (피흘리고 있어)
Feel my body gettin cold
몸이 차가워지는 것 같다고
[Wyclef]
Somone please call 911 (can you do that for me)
누군가 911에 전화 좀 해줘 (전화 좀 해줄래)
The alleged assailaint, is five foot one
범인은 추측컨대, 5피트 1인치(153cm)
and she shot me through my soul (and he shot me through my heart)
그녀가 내 영혼을 쐈어 (그가 내 가슴을 쐈어)
Feel my body gettin cold
몸이 차가워지는게 느껴져
(He didn't care, he didn't worry, he didn't wonder..)
(그는 신경도 안 쓰고, 걱정도 안하고, 궁금해하지도 않았어)
Wyclef and Mary J. Blige I'm feelin you girl I understand
Wyclef와 Mary J. Blige, 느끼고 있어 난 이해해
[Mary J. Blige]
And you're doin, what you're doin, would you do it
그리고 넌, 지금 니가 하고 있는 것, 정말로 할 거니
and do it and do it and do it for me..
나를 위해 할 거니, 할 거니, 할 거니..