いつまでも信じていたい
이쯔마데모 신지떼 이따이
언제까지나 믿으며 살고 싶다.
最後までおもいつづけたい
사이고마데 오모이 쯔즈께타이
마지막까지 그렇게 믿고 싶다.
自身は生きる意味があるはずと
지분와 이키루의미가 아루 하즈토
자신에게는 살아가는 의미가 있을거라고
あめた目でわらいかけってる
아메타 메데 와라이 가켓떼루
젖은 눈으로 웃으며 얼버무리고 있어
魂をおかされたやつ
타마시-오 오카사레따 야쯔
혼을 버려버린 녀석.
なみだを流す痛はあるのかい
나미다오 나가스 이따미와 아루노 카이
눈물을 흘릴 아픔이 있기는 하는 거냐?
言いたい事も言えないこんな世の中じゃpoison
이이따이 고토모 이에나이 곤나요노나카쟈 포이즌
말하고 싶은 것도 말할 수 없는 이런 세상속에선 Poison
オレはオレをだますことなく行きて行く oh~ oh~
오레와 오레오 다마스 고토나쿠 이키떼 유쿠 오~ 오~
나는 자신을 속이지 않고 걸어간다 오~ 오~
まっすぐ向き合う今に
맛스구 무키니아우 이마니
곧바로 직시하는 지금에
誇りを得つだめに
호코리오 모쯔 다메니
긍지를 가지기 위하여
戰う事も必要なのさ
다타카우고또모 히쯔요 나노사
싸우는 일도 필요한거야
카이단니 스와리꼰다
階段にすわりこんだ
계단에 걸터 앉아
終らない夢の話しを
오와라나이 유메노 하나시오
끝나지 않는 꿈의 이야기를
夜があけるまで語りつづけてた
요-가 아케루마데 가타리 쯔즈케테따.
밤이 새도록 이야기를 나누었지
然りげなく季節は 終わり
사리게나꾸 기세쯔와 가와리
아무런 흔적도 없이 계절은 바뀌어
無意識に視線を落し
무이시키니 시센오 오또시
무의식적으로 시선을 떨구고
流されてる事になれて行くのか?
나가사레떼루 고또니 나레떼 유쿠노카
같이 휩쓸려가는 것에 익숙해져 가는 건가?
小さな夢も見れないこんな世の中じゃ Poison
찌-사나 유메모 미레나이 곤나 요노나카쟈 포이즌
작은 꿈조차도 볼수가 없는 이런 세상속에선 포이즌
自身らしさずっといつでも好きでいたい oh~oh~
지분라시사즛-토 이쯔데모 스키데 이타이 오~오~
자신다움을 계속 언제까지나 사랑하고 싶다 오~오~
自由に行きてるひびを
지유니 이키테루 히비오
자유로이 발을 내딛는 날들을
大切にしたいから行きたい道を今步き出す
다이세쯔니 시타이까라 이키타이 미치오 이마아루키 다스
소중히 하고 싶으니까, 가고 싶은 길을 지금 걸어나가는 거야
汚いうそや言葉で操られたくない Poison
키타나이우소야 고토바데 아야쯔레타쿠나이 Poison
더러운 거짓말과 감언으로 조종당하고 싶진않아 Poison
索直なきもちから目を逸したくない
스나오나 기모치까라 메오 소라시타쿠나이
솔직한마음에서 눈을 돌리고 싶지않아
言いたい事も言えないこんな世の中じゃpoison
이이따이 고토모 이에나이 곤나요노나카쟈 포이즌
말하고 싶은 것도 말할 수 없는 이런 세상속에선 Poison
オレはオレをだますことなく行きてゆく oh~ oh~
오레와 오레오 다마스 고토나쿠 이키떼 유쿠 오~ 오~
나는 자신을 속이지 않고 걸어간다 오~ 오~
まっすぐ向き合う今に
맛스구 무키니아우 이마니
곧바로 직시하는 지금에
誇りを得つだめに
호코리오 모쯔 다메니
긍지를 가지기 위하여
戰う事も必要なのさ
타타가우고또모 히쯔요 나노사
싸우는 일도 필요한거야