黃昏ロマンス(황혼 로망스)
作詞 新藤晴一
作曲 新藤晴一
唱 ポルノグラフィティ
君の前では なぜこうも ただの男になるんだろうね?
키미노마에데와 나제코우모 타다노오토코니 나룬다로우네
너의 앞에서는 왜 이렇게나 보통의 남자가 되는걸까?
優しい噓も繕ろえず言葉になる
야사시이 우소모츠쿠로에즈 코토바니나루
상냥한 거짓말도 꾸미지못하고 말이 돼
足りないなら問い詰めてよ 要らないなら拾ててよ
타리나이나라 토이츠메테요 이라나이나라 스테테요
모자르다면 캐물어줘 필요없다면 버려줘
元から見當違いなら承知さ
모토카라 켄토오치가이나라 쇼오치사
원래부터 틀린방향이라면 알고있어
はしゃぎ過ぎた季節から黃昏に變わって行く
하샤기스기타 키세츠카라 타소가레니 카왓테유쿠
너무 들뜬 계절에서 황혼으로 변해가
僕は上手に乘れてはいないけれど
보쿠와 죠오즈니 노레테와이나이케레도
나는 능숙하게 탈 수는 없지만
何ひとつ 終わってやしないのにまだ生きるとして
나니히토츠 오왓테야시나이노니 마다 이키루토시테
무엇 하나 끝나지않았는데 아직 삶으로써
僕らには始まりや始まってないものばかりさ
보쿠라니와 하지마리야 하지맛테나이모노바카리사
우리들에게는 시작과 시작하지 않은 것 뿐이야
ねぇ 氣付いてる?
네에 키즈이테루
있잖아 알고있어?
いつの日か年し老いて終わりを感じながら
이츠노히카 토시오이테 오와리오 칸지나가라
언젠가 나이를 먹어서 끝을 느낀다면
公圓のベンチで思い返えして見る
코우엔노벤치데 오모이카에시테미루
공원의 벤치에서 생각해볼거야
君にとっての幸せがいったいどこにあったのか?
키미니톳테노 시아와세가 잇타이도코니앗타노카
너에게 있어서의 행복이 도대체 어디에 있는걸까?
一つくらいは增やせてあげられたかな?
히토츠쿠라이와 후야세테아게라레타카나
하나정도는 늘려줄 수 있었을까?
君のすべてわかってあげたい一つも殘さず
키미노스베테 와캇테아게타이 히토츠모노코사즈
너의 모든것을 알고싶어 하나도 남기지않고
いつの日か君が話す全部にうなずけるようにね そっと Close your life
이츠노히카 키미가하나스젠부니 우나즈케루요오니네 솟토 Close your life
언젠가 네가 말하는 모든것에 수긍할 수 있도록 살며시 Close your life
何ひとつ 終わってやしないのにまだ生きるとして
나니히토츠 오왓테야시나이노니 마다이키루토시테
무엇하나 끝나지않았는데 아직 삶으로써
僕らには始まりや始まってないものばかりさ
보쿠라니와 하지마리야 하지맛테나이모노바카리사
우리들에게는 시작과 시작하지 않은 것 뿐이야
ねぇ 氣付いてる?
네에 키즈이테루
있잖아 듣고있어?