決して振り向かずに 自分の道を步いてたね
(켓시테 후리무카즈니 지분노 미치오 아루이테타네)
결코 뒤돌아보지 않고 내 길을 걷고 있었어
誰のものにも ならなぺに 心を震わせた
(다레노 모노니모 나라나이 히토미니 코코로오 후루와세타)
누구의 것도 되지 않는 눈동자가 마음을 떨리게 해
きっと 歸る場所も 行き先も違う 二人だけど
(킷토 카에루 바쇼모 이키사키모 치가우 후타리다케도)
분명히 돌아갈 장소도 나아 갈 곳도 다른 우리 둘이지만
一秒きりの 出會いの時間を 預けてくれないか
(이치뵤- 키리노 데아이노 지캉오 아즈케테 쿠레나이카)
일초만의 만남의 시간을 맡겨주지 않을래?
Julia
それは あまりに突然すぎる夏のバラのように
(소레와 아마리니 토츠젠스기루 나츠노 바라노요-니)
그건 너무나 당연한일이야 여름에 핀 장미처럼…
Julia
捕らえきれない 苛立ちよりも おまえが 愛しいから
(토라에키레나이 이라다치요리모 오마에가 이토시-카라)
모두 사로잡을 수 없어, 초조함보다도 네가 사랑스러우니까
いつか俺の手に
(이츠카 오레노 테니)
언젠가 내 손에…
ひとり 空見上げて 溜息ばかりついてたのに
(히토리 소라 미아게테 타메이키바카리 츠이테타노니)
홀로 하늘을 바라보며 한숨만을 내쉬고 있었지만
みんなの前じゃ いつもの笑顔で 心を隱してた
(민나노 마에쟈 이츠모노 에가오데 코코로오 카쿠시테타)
다른 이들의 앞에서는 언제나처럼 웃는 얼굴로 마음을 감추었었어
Julia
機械仕掛けの 每日なんか 輕く捨ててしまおう
(키카이지카케노 마이니치난카 카루쿠 스테테 시마오-)
기계장치 같은 날들은 가볍게 버려 버리자
Julia
僞りのない おまえの愛で すべてが 變わるのなら
(이츠와리노 나이 오마에노 아이데 스베테가 카와루노나라)
거짓 없는 너의 사랑으로 모든것이 변한다면…
いつか俺の手に
(이츠카 오레노 테니)
언젠가 내 손에…
こんなに誰かを 愛しいと 感じられるのは これが最後だろう
(콘나니 다레카오 이토시-토 칸지라레루노와 코레가 사이고다로-)
이렇게 누군가를 사랑스럽다고 느낄 수 있는 건 이번이 마지막이겠지
Julia
それは あまりに突然すぎる夏のバラのように
(소레와 아마리니 토츠젠스기루 나츠노 바라노요-니)
그건 너무나 당연한일이야 여름에 핀 장미처럼…
Julia
捕らえきれない 苛立ちよりも おまえが 愛しいから
(토라에키레나이 이라다치요리모 오마에가 이토시-카라)
모두 사로잡을 수 없어, 초조함보다도 네가 사랑스럽기에
抱きしめたいよ
(다키시메타이요)
끌어 안고 싶어
Julia
機械仕掛けの 每日なんか 輕く捨ててしまおう
(키카이지카케노 마이니치난카 카루쿠 스테테 시마오-)
기계장치 같은 날들은 가볍게 버려 버리자
Julia
僞りのない おまえの愛で すべてが 變わるのなら
(이츠와리노 나이 오마에노 아이데 스베테가 카와루노나라)
거짓 없는 너의 사랑으로 모든것이 변한다면…
いつか俺の手に
(이츠카 오레노 테니)
언젠가 내 손에…