窓の外はモノクロ-ム

ZARD
작사 : 사카이 이즈미 (坂井泉水)

窓の外はモノクロ-ム
마도노 소토와 모노크로무 / 창밖은 모노크롬

작사: 사카이 이즈미 (坂井泉水)
작곡: 이와이 유우이치로우 (岩井勇一郞)
편곡: 오가 요시노부 (大賀好修)

步き出すその道は 발걸음을 내딛은 길은
아루키다스 소노 미치와
どこかに繫がってるの? 어디로 이어져 있는 것인지
도코카니 츠나갓데루노?
いくつもの 扉を叩いてきた 얼마나 많은 문을 두드려 왔는지
이쿠츠모노 토비라오 타타잇테 키타

移りゆく 人間模樣 변해가는 너의 모습
우츠리 유쿠 히토 모요-
周圍が羨むほど 주위가 부러울정도로
마와리가 우라야무 호도
仲が良い二人だったのにね 사이좋은 둘이었는데
나카가이- 후따리 닷따노니네

まるで鐵棒にぶらさがってるみたいに 마치 철봉에 메달려있는 것처럼
마루데 테츠보-니 부라사갓테루 미타이니
世界が廻るのを 拒んでいたい 빙빙돌아가는 세상을 고정시키고 싶어
세카이가 마와루노오 코반-데 이타이

ドキドキした あの懷かしいスト-リ- 두근두근 그렇게 그리운 스토리
도키도키 싯타 아노 나츠카시이 수토리-
となりにいる あなたも夢中だった 옆에 있는 너도 열정적이었어
토나리니이루 아나타모 무추우 닷-타
途切れる言葉 いくつも 埋めるように 띄엄띄엄하는 말을 몇 번이고 채우듯
토키레루 코토바 이쿠츠모 우메루 요-니
はしゃいだ夜更けの部屋 떠들었던 그 날 밤의 집
하샤이다 요후케노 헤야
窓の外はモノクロ-ム 창밖은 모노크롬
마도노 소토와 모노크로무

ねえ 例えば 있잖아요, 예를들면
네에 타도에바
道端に く 草花を見て 길가에 핀 풀을 보고
미치바타니 사쿠 하-나오 미테
"嫌いだ" と "싫어" 라고
"키라이다" 토
思えるうちは まだ大丈夫 생각하고 있을땐 아직 괜찮아
오모에루 우치와 마다 다이조우부

もし雨に濡れたなら 만약 비가 내리면
모시 아메니 누레타 나라
やさしく傘をさしてくれたよね 상냥하게 우산을 씌어주었지
야사이쿠 카사오 사시테 쿠레타요네
そこが好きだったの 그게 좋았던거야
소코가 스키닷-타노

噓をつくなら ...そう最後まで ずっと 거짓말을 한다면 ...그렇게 끝까지 계속
우소오 츠쿠나라 ...소- 사이고마데 즛-토
ずっと 噓をつき通してほしかった 계속 거짓말을 해줬으면 했어
즛-토 우소오 츠기 토-시테 호시캇타

ときどきあって話すことが無くなって 가끔 만나서 얘기하는 일이 없어지고
토키도키 앗-테 하나스 코토가나쿠 낫-테
こうして別の人生 探してる方が 이렇게 다른 인생을 찾아나서는 편이
코우시테 베츠노 미-치 사-가시테구 호-가
...幸せだね ...행복한거야
...시아와세다네

輝ける未來のために 빛나는 미래를 위해서
카가야케루 미라이노 타메니
私は泣かなかった 나는 울지 않았어
와타시와 나카나캇타
窓の外はモノクロ-ム 창밖은 모노크롬
마도노 소토와 모노크로무

ドキドキした あの懷かしいスト-リ- 두근두근 그렇게 그리운 스토리
도키도키 시타 아노 나츠카시이 수토리-
となりにいる あなたも夢中だった 옆에 있는 너도 열정적이었어
토나이니이루 아나타모 무추우 닷타
途切れる言葉 いくつも 埋めるように 띄엄띄엄하는 말을 몇 번이고 채우듯
토키레루 코토바 이쿠츠모 우메루 요-니
はしゃいだ夜更けの部屋 떠들었던 그 날 밤의 집
하샤이다 요후케노 헤야
窓の外はモノクロ-ム 창밖은 모노크롬
마도노 소토와 모노크로무

관련 가사

가수 노래제목  
Every Little Thing モノクロ-ム  
Ilaria Graziano モノクロ-ム  
Every Little Thing モノクロ-ム / Monochrome  
Yamaguchi Lisa モノクロ-ム (Monochrome)  
柴田淳(shibata jun) 月の窓  
Plastic Tree パラノイア  
Luna Sea True blue  
Be The Voice 紫陽花の月 / Azisai No Tsuki (수국의 달)  
이문세  
Kinki Kids 欲望のレイン  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.