耳をすましては 奇跡をあきらめ
(미미오 스마시테와 키세키오 아키라메)
귀를 기울이고는 기적을 포기해
空は暗め 火曜の雨
(소라와 쿠라메 카요-노 아메)
하늘은 어둡고 화요일의 비
虹を願っては とどかぬ手ひっこめ
(니지오 네갓테와 토도카누 테 힛코메)
무지개가 나오길 빌고는 닿지 않는 손을 접내
終わりは 今日もまた苦め
(오와리와 쿄-모 마타 니가메)
마지막은 오늘도 또한 괴로움
あぁいつのまに 淚さえ忘れて
(아- 이츠노 마니 나미다 사에 와스레테)
아- 어느 새 눈물 조차 잊고
あぁ泣きながら 生まれたのに
(아- 나키나가라 우마레타노니)
아- 울면서 태어났는데…
思いためこんでは捨て 夢は覺め
(오모이 타메콘데와 스테테 유메와 사메)
생각을 모아선 버리고 꿈에서 깨지
落ちる先は かなり深め
(오치루 사키와 카나리 후카메)
떨어지는 곳은 꽤 깊은 곳
あぁいつのまに 淚さえ忘れて
(아- 이츠노 마니 나미다 사에 와스레테)
아- 어느 새 눈물 조차 잊고
あぁ泣きながら 生まれたのに
(아- 나키나가라 우마레타노니)
아- 울면서 태어났는데…
火曜の雨 明日のため 止め
(카요-노 아메 아시타노 야메)
화요일의 비 내일을 위해 그침
あぁいつのまに 淚さえ忘れて
(아- 이츠노 마니 나미다사에 와스레테)
아- 어느 새 눈물 조차 잊고
あぁ泣きながら 生まれてきたはずなのに
(아- 나키나가라 우마레테 키타하즈 나노니)
아- 울면서 태어났을 터인데…
あぁいつのまに 泣くことを忘れて
(아- 이츠노 마니 나쿠 코토오 와스레테)
아- 어느 새 우는 것도 잊고
あぁいつのまに 叫ぶ聲も失って
(아- 이츠노 마니 사케부 코에모 우시낫테)
아- 어느 새 외치는 소리도 잃고
あぁいつのまに 淚さえ忘れて
(아- 이츠노 마니 나미다사에 와스레테)
아- 어느 새 눈물 조차 잊고
あぁ人はみな 泣きながら生まれるのに
(아- 히토와 미나 나키나가라 우마레루노니)
아- 사람들은 모두 울면서 태어나는데…
[출처] .지음아이:http://www.jieumai.com