출처 - 지음아이
タ イ ト ル名 アゲハ蝶(아게하쵸우/호랑나비)
ア-ティスト名 ポルノグラフィティ
作詞者名 ハルイチ
作曲者名 ak.homma
ヒラリヒラリと舞い遊ぶように 姿見せたアゲハ蝶
히라리히라리토마이아소부요우니 스가타미세타아게하쵸우
펄럭펄럭 춤추며 노는 듯이 모습을 보인 호랑나비
夏の夜の眞ん中 月の下
나츠노요루노만나카 츠키노시타
여름밤의 한가운데, 달빛 아래에서
喜びとしてのイエロ- 憂いを帶びたブル-に
요로코비토시테노이에로 우레이오 오비타부루니
행복의 노란색, 슬픔을 띤 푸른색으로
世の果てに似ている漆黑の羽
요노하테니니테이루 싯코쿠노하네
세상의 끝을 닮은 칠흑의 날개
旅人に尋ねてみた どこまで行くのかと
타비비토니타즈네테미타 도코마데이쿠노카토
떠돌이에게 물어 보았어, 어디까지 가는 거냐고
いつになれば終えるのかと
이츠니나레바오에루노카토
언제가 되면 끝마칠 거냐고
旅人は答えた 終わりなどはないさ
타비비토와코타에타 오와리나도와나이사
떠돌이는 대답했지, 끝이라는 건 없다고
終わらせることはできるけど
오와라세루코토와 데키루케도
끝내는 건 가능하겠지만
そう… じゃあ お氣をつけてと 見送ったのはずっと前で
소우...쟈아 오키오츠케테토 미오쿳타노와즛토마에데
그렇게...자, 조심해라고 하며 배웅했던 것은 한참 전인데
ここに未だ還らない
코코니이마다카에라나이
여기 아직도 돌아오지 않아
彼が僕自身だと氣付いたのは今更なってだった
카레가보쿠지신다토 키즈이타노와 이마사라낫테닷타
그가 내 자신인 것을 알아챈 것은 새삼스러운 것이었지
あなたに逢えたそれだけでよかった 世界に光が滿ちた
아나타니아에타소레다케데요캇타 세카이니히카리가미치타
그대를 만났던 그것만으로 좋았어, 세상에 빛이 넘쳤지
夢で逢えるだけでよかったのに
유메데아에루다케데 요캇타노니
꿈 속에서 만나는 것만으로도 좋지만
愛されたいと願ってしまった 世界が表情を變えた
아이사레타이토네갓테시맛타 세카이가효우죠우오카에타
사랑받고 싶다고 바라고 말았어, 그래서 세계가 표정을 바꿨지
世の果てでは空と海が交じる
요노하테데와소라토우미가마지루
세상의 끝에서 하늘과 바다가 섞이네
詩人がたったひとひらの言の葉にこめた
시진가탓타히토히라노코토노하니코메타
시인이 단 한 장의 말에 담아냈던
意味をついに知ることはない
이미오츠이니시루코토와나이
의미를 끝내 알 수 없어
そうそれは友に できるならあなたに 屆けばいいと思う
소우소레와토모니 데키루나라아나타니 토도케바이이토오모우
그렇게 그것은 친구에게, 가능하다면 그대에게 전해 주면 좋겠다고 생각해
もしこれが戱曲なら なんてひどいスト-リ-だろう
모시코레가기쿄쿠나라 난테히도이스토-리다로우
만약 이것이 희극이라면 참 지독한 스토리야
進むことももどることもできずに
스스무코토모 모도루코토모데키즈니
진행하지도 돌아오지도 못하는 채
ただ一人舞台に立っているだけなのだから
타다히토리부타이니탓테이루다케나노다카라
다만 혼자 무대에 서 있는 것뿐이니까
あなたが望むのならこの身など いつでも差し出していい
아나타가노조무노나라코노미나도 이츠데모사시다시테이이
그대가 원한다면 내 몸 따위 언제라도 내밀어도 좋아
降り注ぐ火の粉の盾になろう
후리소소구히노코노타테니나로우
쏟아져 내리는 불똥의 방패가 될 거야
ただそこに一握り 殘った僕の想いを
타다소코니히토리키리 노콧타보쿠노오모이오
다만 거기에 혼자 남은 나의 마음을
すくい上げて心の隅に置いて
스쿠이아게테코코로노 스미니오이테
건져올려 마음 한구석에 놓아둬 줘
あなたに逢えたそれだけでよかった 世界に光が滿ちた
아나타니아에타소레다케데요캇타 세카이니히카리가미치타
그대를 만났던 그것만으로 좋았어, 세상에 빛이 넘쳤지
夢で逢えるだけでよかったのに
유메데아에루다케데 요캇타노니
꿈 속에서 만나는 것만으로도 좋지만
愛されたいと願ってしまった 世界が表情を變えた
아이사레타이토네갓테시맛타 세카이가효우죠우오카에타
사랑받고 싶다고 바라고 말았어, 그래서 세계가 표정을 바꿨지
世の果てでは空と海が交じる
요노하테데와소라토우미가마지루
세상의 끝에서 하늘과 바다가 섞이네
荒野にさいたアゲハ蝶 搖らぐその景色の向こう
코오야니사이타아게하쵸우 유라구소노케시키노무코우
황야에 피었던 호랑나비, 흔들리는 그 풍경 저편에
近づくことはできないオアシス
치카즈쿠코토와데키나이오아시스
가까이 갈 수는 없었던 오아시스
冷たい水をください できたら愛してください
츠메타이미즈오쿠다사이 데키타라아이시테쿠다사이
차가운 물을 줘, 가능하다면 사랑해 줘
僕の肩で羽を休めておくれ
보쿠노카타데하네오야스메테오쿠레
나의 어깨에 날개를 쉬어 줘