戀(こい)をするように 聲(こえ)を重(かさ)ねれば KISS
코이오 스루요우니 코에 오 카사 네레바 KISS
사랑하기 위해 목소리를 합치면 KISS
あたしのHEARTはここにあるよ いつだって....
아타시노HEART와코코니아루요 이츠닷-테
나의 마음은 여기에 있어. 언제라도....
だけど Oh! 君(きみ)の輝(かがや)く目(め)は何(なに)を
다케도 Oh! 키미노 카가야 쿠 메 와 나니 오
하지만 Oh! 너의 반짝이는 눈은 무엇을
さがし續(つづ)けるの? Oh! MY FRIENDS
사가시 츠즈 케루노? Oh! MY FRIENDS
계속 찾니? Oh! MY FRIENDS
* 君(きみ)と走(はし)り出(だ)す 夢(ゆめ)の續(つづ)く星(ほし)へと
키미 토 하시 다스 유메 노 츠즈 쿠 호시 에토
너와 뛰기 시작하는 꿈이 계속되는 별을 향해
見(み)つめあえば ほら 何(なに)もかも協(かな)うから....
미 츠메아에바 호라 나니 모카모 카나 우 카라
서로 바라본다면 (자, 보라) 그 무엇도 이루어지니까....
淚(なみだ)も見(み)せない强氣(つよき)なあたしの Oh! FACE
나미다 모 미 세나이 츠요키 나아타시노 Oh! FACE
눈물조차 보여주지 않는 굳센 태도의 나의 Oh! FACE
何(なに)を言(い)われても平氣(へいき)でいられたはずの....
나니 오 이 와레테모 헤이키 데이라레타와즈노...
무엇을 듣고도 아무렇지도 않을 수 있었던 거야....
近(ちか)ごろのあいつ 不安(ふあん)になるくらい
찌가 코로노아이쯔 후아응 니나루쿠라이
요즈음의 저 녀석 불안해질 정도.
遠(とお)くを見(み)つめて Oh! MY FRIENDS
토오 쿠오 미 츠메테 Oh! MY FRIENDS
먼 곳을 바라봐 Oh! MY FRIENDS
君(きみ)とさがしてた 未來(みらい)の地圖(ちず)をもって
키미토 사가시테타 미라이 노 찌즈 오 못-테
너와 찾고 있었어. 미래의 지도를 가지고
走(はし)り續(つづ)けたら たどり着(つ)くはずだから
하시 리 츠즈 케타라 타도리 츠 쿠와즈다카라
끝없이 달려나간다면 헤매어 겨우 다다를 테니까
[간주]
夢(ゆめ)をつかむまで 走(はし)り續(つづ)ける事(こと)さ
유메 오츠카무마데 하시 리 츠즈 케루 코토 사
꿈을 붙잡을때까지 계속 뛰는 거야
感(かん)じれば夢(ゆめ)は ここにあるはずだから
카응 지레바 유메 와 코코니아루하즈다카라
느낄 수 있다면 꿈은 여기에 있을 테니까
* Repeat