この 海の 果てに スケ 寶が あるぜ して いるか
코노 우미노 하테니 스케 타카라가 아루제 시테 이루카
이 바다의 끝에 대단한 보물이 있다는거 알고있어?
それを 手に いれた やつが 海賊王(かいぞくおう)に 成れるんだ
소레오 테니 이레타 야쯔가 카이조쿠오-니 나레룬다
그걸 손에 넣은 녀석이 해적왕이 되는거야!
ワクワクして いるか
와쿠와쿠시테 이루카
두근거리고 있어?
聞いた ことも ない 冒險(ぼうけん)が 待ってるって 言うんだぜ
키-타 코토모 나이 보-켄가 맛테룻테 이운다제
듣지도 못한 모험이 기다린다고 말하잖아!
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
BON VOYAGE
즐거운 항해
ひと かけらの 勇氣(ゆうき) ひろげて
히토 카케라노 유-키 히로게테
한 조각의 용기를 펼쳐서
未來への シッポ ちょっと 見えたよ
미라이에노 십포 춋토 미에타요
미래로의 꼬리를 잠깐(조금) 볼 수 있었어!!
最初は みんな バラバラに 描いて いた 地平線(ちへいせん)
사이쇼와 민나 바라바라니 에가이 테이타 치헤-센
맨 처음은 모두 흩어진채로 그리고 있던 지평선
今なら ひとつの 望遠鏡(ぼうえんきょう)で のぞける
이마나라 히토츠노 보-엥쿄-데 노조케루
지금이라고 한다면 하나의 망원경으로 볼수 있어
君の ココロ 惑わす 運命(うんめい)の 鹽っぱい コンパス
키미노 코코로 마도와스 움메-노 숍파이 콤파스
너의 마음을 어지럽히는 운명의 곤혹스러운 compass (컴퍼스,나침반)
逆手に 舵とるよ
사카테니 카지토루요
반대쪽 손에 키를 잡아!!
BON VOYAGE
즐거운 항해
シガラミも 過去も 捨てて
시가라미모 카코모 스테테
속박도 과거도 던져버리고
僕らなら それでも 笑えてるはず
보쿠라나라 소레데모 와라에테루하즈
우리들이라면 그래도 웃고있겠지!!
夢を かなえる ための 淚ならば
유메오 카나에루 타메노 나미다나라바
꿈을 이루기 위한 눈물이라면
惜しくは ない
오시쿠와나이
아깝지는 않아
precious in my life
未來への シッポ ちょっと 見えたよ
미라이에노 십포 춋토 미에타요
미래로의 꼬리를 잠깐(조금) 볼 수 있었어!!