I could not look back, you'd gone away from me
(뒤돌아 볼 수 없었어, 그대가 내 곁을 떠나갔기에)
I felt my heart ache
(마음 속 고통을 느꼈어)
I was afraid of following you
(그대를 따라가는건 두려웠어)
When I had looked at the shadows on the wall
(벽 위의 그림자를 보았을 때)
I started running into the night to find the truth in me
(자신의 진실을 찾으려 밤으로 뛰어 들었어)
嵐吹くこの 街がお前を 抱く
아라시후쿠 코노마치가 오마에오다쿠
(폭풍이 부는 이 거리가 당신을 감싸네)
吹き拔ける 風にさえ目 を閉じる
후키네케루 가제니사에 메오토지루
(휘몰아치는 바람에 눈을 감는다)
お前は走りだす何か に追われ るよう
오마에와하시리다스 나니카니 오와레루요우
(그대는 달리고 있다 무언가에 쫓기는 듯)
俺が見えないのかす ぐそばにいるのに
오레가미에나이노카 스구소바니이루노니
(내가 보이지 않는가 이렇게 곁에 있는데)
人波に消え て行く記億 の吐息
히토나미니 키에테유쿠 키오쿠노토이키
(인파 속으로 사라져 가는 기억의 한숨)
愛のない一 人舞台もう耐 えきれない
아이노나이 히토리부타이 모우타에키레나이
(사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어)
All of you in my memory is
(모든 추억 속의 그대는)
It is still shining in my heart
(언제나 가슴 속에 빛나고 있어)
すれ違う心は溢れ 淚に濡れ
스레치가우코코로와 아후레루나미다니누레
(엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)
紅に染ま ったこの 俺を
쿠레나이 니소맛타 코노오레오
(이렇게 붉게 물든 나를)
慰める奴 はもう いない
나구사메 루츠와 모우이나이
(위로해주는 사람은 이젠 없어)
もう二度 と屆かないこ の思い
모우니도 토토노카나이 코노오모이
(다시는 이뤄지지 않을 이 마음은)
閉ざされた 愛に向かい
토자사레타 아이니무카이
(닫혀진 사랑을 위해)
叫びつづける
사케비츠즈케루
(외치고 있네)
お前は走りだす何か に追われ るよう
오마에와하시리다스 나니카니 오와레루요우
(그대는 달리고 있다 무언가에 쫓기는 듯)
俺が見えないのかす ぐそばにいるのに
오레가미에나이노카 스구소바니이루노니
(내가 보이지 않는가 이렇게 곁에 있는데
紅に染ま ったこの 俺を
쿠레나이 니소맛타 코노오레오
(이렇게 붉게 물든 나를)
慰める奴 はもう いない
나구사메 루츠와 모우이나이
(위로해주는 사람은 이젠 없어)
もう二度 と屆かないこ の思い
모우니도 토토노카나이 코노오모이
(다시는 이뤄지지 않을 이 마음은)
閉ざされた 愛に向かい
토자사레타 아이니무카이
(닫혀진 사랑을 위해)
叫びつづける
사케비츠즈케루
(외치고 있네)
Crying in deep red
(진 주홍의 절규여)