靑空の果て
作詞 柳 美里
作曲 Rie
唄 奧田 美和子
南校舍の屋上から靑空しか見えなかった
미나미코오샤노 오쿠죠오카라 아오조라시카 미에나까앗따
この靑空の果てにあるのは 絶望だけ
코노아오조라노 하테니아루노와 제츠보오다케
驛で買った100円ライタ- 覺えたてのメンソ-ル
에키데 캇타 햐쿠엔라이타 오보에타테노 멘소르
タバコの煙 羽根のように散っていった
타바코노케무리 하네노요오니 칫테이잇타
남쪽 교사의 옥상에서는 푸른하늘밖에 보이지 않았어.
이 푸른하늘의 끝에 있는 것은 절망 뿐.
역에서 산 100엔짜리 라이터, 익숙한 박하향 필터.
담배연기가 날개 마냥 흩어져가지.
ほんとうは屋上から飛び降りたかった
혼토와 코코카라 토비오리타캇타
わたしの居場所 どこにもなかったから
와타시노 이바쇼 도코니모 나캇타카라
あなたに あなたに出違うまでは
아나타니 아나타니 데아우마데와
사실은 옥상에서 뛰어내리고 싶었지.
내가 있을 곳은 어디에도 없었으니까.
너를, 너를 만나기 전까지는.
靑空の果てまで 手を離さないで
아오조라노 하테마데 테오 하나사나이데
いっしょに屋上に のぼってくれますか?
이잇쇼니 오쿠죠오니 노봇테크레마스카
あの空の下に 置き去りにしてる 制服のわたし
아노소라노시타니 오키자리니시테르 세이후쿠노 와타시
푸른하늘 저 끝까지 손을 놓지 말아줘
옥상에 같이 올라가지 않을래요?
저 하늘 아래 홀로 버려진 교복차림의 나.
保健室の窓からは靑空しか見えなかった
호켄시츠노 마도카라와 아오조라시카 미에나캇타
この靑空の果てにあるのは 絶望だけ
고노 아오조라노 하테니 아르노와 제츠보오다케
白い鐵パイプのベッド 校庭に響くはしゃぎ聲
시로이테츠파이프노벳도 코오테이니히비쿠하샤기고에
白い枕に 顔を埋めて泣きつづけた
시로이마쿠라니 가오오우즈메테 나키츠즈케따
양호실 창문에서는 푸른하늘밖에 보이지 않았어.
이 푸른하늘의 끝에 있는 것은 절망 뿐.
하얀 철제 침대. 떠들썩한 교정의 목소리들
하얀 베개에 얼굴을 묻고 계속 울고만 있었지.
ほんとうは息を止めてしまいたかった
혼토와 이키오 토메테시마이타캇타
わたしの居場所 どこにもなかったから
와타시노 이바쇼 도코니모 나캇타카라
あなたに あなたに出逢うまでは
아나타니 아나타니 데아우마데와
사실은 이 숨이 멎어버렸으면 했어.
내가 있을 곳은 어디에도 없었으니까.
너를, 너를 만나기 전까지는.
靑空の果てまで 手を離さないで
아오조라노 하테마데 테오 하나사나이데
いっしょに眠って 眠ってくれますか?
잇쇼니 네뭇테 네뭇테크레마스카?
あの空の下に 置き去りにしてる 16のわたし
아노소라노 시타니 오키자리니시테르 쥬우로쿠노 와타시
푸른하늘 저 끝까지 손을 놓지 말아줘
함께 잠들어 버리지 않을래요?
저 하늘 아래 홀로 버려진 16세의 나.
靑空の果てまで 手を離さないで
아오조라노 하테마데 테오하나사나이데
いっしょに屋上に のぼってくれますか?
잇쇼니 오쿠죠오니 노봇테크레마스카?
あの空の下に 置き去りにしてる 制服のわたし
아노소라노시타니 오키자리니시테르 세이후쿠노 와타시...
푸른하늘 저 끝까지 손을 놓지 말아줘
옥상에 같이 올라가지 않을래요?
저 하늘 아래 홀로 버려진 교복차림의 나.