僕たちはこれから

らんま 1/2 DoCo
앨범 : らんま 1/2 DoCo☆FIRST


僕たちはこれから

노래: Ranma 1/2 DoCo

ゆめで だきしめたなら (ねえ だまりこんで)
꿈속에서 껴안으면  (아까부터 아무말없이)
かおが みれなくなるね (どうしたの)
사라져 버리네.  (무슨일 있었어요?)
いえない ことば ざわめく むね
할수없는 말, 쿵쿵뛰는 가슴.
むじゃきに きみは のぞきこむけど
넌 순진하게 들여다 보고 있지만...

かわべりを ふく かぜが (もう かえらなくちゃ)
시냇가에서 부는 바람이  (이제 돌아가지 않으면)
さよならを せかすから (しかられる)
이별을 재촉하니까  (야단맞을거에요)
きみの えがおや かるい しぐさ
너의 미소와 가벼운 행동
ひとつ ひとつに といかけている
하나씩 하나씩 묻고 있어.

ふたりは まだ ともだちだね
둘은 아직 친구사이야.
すきと いった それだけだね
좋아한다고 말할뿐이지.
なにを すれば いいの これから
무얼 하는게 좋을까? 이제부터는
どんな こと はなせば いい
무슨 이야기를 해야 할까?
ぼくは...
난...

みちばたで かったけど (ねえ あかい いしの)
길가에서 산거지만  (저.. 이 빨간 보석)
ゆびわなら エンゲ-ジ (にあうでしょ)
반지를 끼어주었어.  (어울리죠?)
きみが ねだった やくそくだよ
네가 졸랐던 약속이야.
そんな きもちが なさけないけと
이런 기분이 한심하긴 하지만...

きみは いまも とまどってる
넌 아직도 망설이고 있어.
まだ ほんきの こいじゃなくて
아직 진정한 사랑이 아닌
ぼくを きらいじゃないだけだね
나를 싫어하지 않는 그뿐이야.
あいされて うれしいだけ
사랑받으면 기뻐할뿐.
きみは...
넌...

つなぐ てのひらで
맞잡은 손에서
ぬくもりと くすりゆびの ゆびわを さがす
따뜻함과 약지의 반지를 찾지만

ふたりは まだ ともだちだね
둘은 아직 친구사이야.
すきと いった それだけだね
좋아한다고 말할뿐이지.
どんな ふうに そして かわるの
어떻게해야 진심으로 변할까?
このままじゃ いれないから
이대로 그냥 있을수는 없잖아.
ふたり...
둘은...

* 화자는 남자입니다. 워낙 여성적인 목소리의 DOCO가 부른곡이어서
처음엔 남성어인지 감이 잘 오지 않았지만, 잘 살펴보니 남성어로
쓰여져 있군요. 또 해석상으로도 남성어가 맞는것 같습니다.

* (  )안의 대사는 화자의 옆에 있는 연인의 대사입니다.
즉 본문과는 따로 떼어놓고 생각하시길... 쉽게 말하면
본문은 화자의 생각이고... ( )안의 대사는 옆에서 조잘거리는
여성의 대사입니다.

* どうしたの - 보통 '어찌된거야?' '왜 그래?' 등으로 번역됩니다.

관련 가사

가수 노래제목  
Ranma 1/2 DoCo らんま 1/2 (僕たちはこれから)  
란마 僕たちは これから  
THE BACK HORN 枝 (가지)  
란마 우리들은 지금부터  
SS501 トラベラ-グライダ- (Traveller Glider)  
Aqua Timez Yasashii Kioku - Evalasting II -  
One Ok Rock Crazy Botch  
らんま 1/2 DoCo 赤い靴のSUNDAY  
Sakanaction Years  
CHAGE & ASKA 今夜ちょっとさ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.