ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귯토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
果てなく續いていくようで ちゃんと果てはあるこの道
(하테나쿠 츠즈이테 유쿠요-데 챤토 하테와 아루 코노 미치)
끝없이 계속 이어질 것 같으면서 확실히 끝은 있는 이 길…
たった一度限りのね 寄り道だってしたいし
(탓타 이치도 카기리노네 요리미치닷테 시타이시)
단지 한 번만 다른 길로 새어 보고 싶기도 하고
逃げ道も作っちゃうけど ひとりじゃ意味ない
(니게미치모 츠쿳챠우케도 히토리쟈 이미 나이)
도피로를 만들어 버리지만, 혼자서는 의미가 없어요
だって本當に 價値があるものなんて 愛だけでしょう
(닷테 혼토-니 카치가 아루 모노난테 아이다케데쇼-)
정말로 가치가 있는 건 사랑뿐이잖아요…
だから 世界中の誰も知らないけれど
(다카라 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
그래서 세상의 모든 사람이 모르더라도
たったひとり あなただけに見せている 私がここにいる
(탓타 히토리 아나타다케니 미세테-루 와타시가 코코니 이루)
단 한 명, 그대에게만 보여주고 있는 내가 여기에 있어요…
だけど 世界中の誰も知らないけれど
(다케도 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
하지만 세상의 모든 사람이 모르지만
本當は あなただって まだ知らない 私がいるかもね
(혼토-와 아나타닷테 마다 시라나이 와타시가 이루카모네)
실은 그대도 아직 모르는 내 모습이 있을지도 몰라요…
たどり着きたい場所なんて 選擇肢は多すぎて
(타도리츠키타이 바쇼난테 센타쿠시와 오-스기테)
가고 싶은 장소 같은 건, 선택할 수 있는게 너무 많아서
見當もつかないけれど 同じ未來感じながら
(켄토-모 츠카나이케레도 오나지 미라이 칸지나가라)
짐작도 할 수 없지만, 같은 미래를 느끼며
竝んで步く橫顔が 何より眞實
(나란데 아루쿠 요코가오가 나니요리 신지츠)
나란히 걸어가는 옆모습이 무엇보다 진실해요…
だって最後に 意味をもつものなんて
(닷테 사이고니 이미오 모츠모노 난테)
최후에 의미를 갖는 건
愛だけでしょう そうね
(아이다케데쇼- 소-네)
사랑 뿐이잖아요, 그렇죠?
世界中の誰も知らなくていい
(세카이쥬-노 다레모 시라나쿠테 이이)
세상 모든 사람이 몰라도 좋아요
たったひとり あなただけは知っていて
(탓타 히토리 아나타다케와 싯테-테)
단 한 명, 그대만은 알고 있어 주세요
こんな私の事 そうよ
(콘나 와타시노 코토 소-요)
이런 나에 대해서, 그래요…
世界中の誰も知らなくていい
(세카이쥬-노 다레모 시라나쿠테 이이)
세상 모든 사람이 몰라도 좋아요
だって私達はちゃんと知っている
(닷테 와타시타치와 챵토 싯테-루)
우리들은 확실히 알고 있잖아요
こんなふたりの事
(콘나 후타리노 코토)
이런 우리 둘을…
だから 世界中の誰も知らないけれど
(다카라 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
그래서 세상의 모든 사람이 모르더라도
たったひとり あなただけに見せている 私がここにいる
(탓타 히토리 아나타다케니 미세테-루 와타시가 코코니 이루)
단 한 명, 그대에게만 보여주고 있는 내가 여기에 있어요…
だけど 世界中の誰も知らないけれど
(다케도 세카이쥬-노 다레모 시라나이케레도)
하지만 세상의 모든 사람이 모르지만
本當は あなただって まだ知らない 私がいるかもね
(혼토-와 아나타닷테 마다 시라나이 와타시가 이루카모네)
실은 그대도 아직 모르는 내 모습이 있을지도 몰라요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귯토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귯토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귯토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…
ぎゅっとしてみたり じんとしたり
(귯토 시테미타리 진토 시타리)
힘을 내 보기도 하고, 감동하기도 하고
しゅんとしたり またぎゅっとしてみたり
(슌토시타리 마타 귯토 시테 미타리)
축 처져보기도 하고, 다시 힘을 내 보기도 하고
しゃんとしたり つんとしたり
(샨토 시타리 츤토 시타리)
단정히 해 보기도 하고, 화내기도 하는
いくつもの私をあなたは知っている
(이쿠츠모노 와타시오 아나타와 싯테-루)
많은 모습의 나를 그대는 알고 있어요…