やみそうもない雨の滴 窓邊ではでに飛び散って
(야미소-모 나이 아메노 시즈쿠 마도베데 하데니 토비칫테)
그칠 것 같지도 않은 빗방울이 창가에 심하게 튀어서
鳥の聲もエンジンの音も 遠く綺麗にぼやける
(토리노 코에모 엔진노 오토모 토-쿠 키레-니 보야케루)
새 소리도 엔진 소리도 멀리서 아름답게 희미하게 들려요…
煙草など一本吸ってみた 氣が樂になった氣がした
(타바코 나도 입퐁 슷테 미타 키가 라쿠니 낫타 키가 시타)
담배를 한 대 피어 봤어요, 편안해진 느낌이 들었어요
でも違う 何か違う うまく笑えない
(데모 치가우 나니카 아우 우마쿠 와라에나이)
하지만 틀려요, 뭔가 틀려요, 잘 웃을 수 없어요…
It's over 終わったんだよ
(It's over 오왓탄다요)
It's over 끝났어요
何かを始める時なんだよ
(나니카오 하지메루 토키난다요)
뭔가를 새로 시작할 때예요…
So lonely そして戶惑う
(So lonely 소시테 토마도-)
So lonely 그리고 당황하죠
君が見當たらないことに
(키미가 미아타라나이 코토니)
그대가 눈에 띄지 않는 것에…
胸をはってひとりになって すがすがしい氣になったけど
(무네오 핫테 히토리니 낫테 스가스가시- 키니 낫타케도)
가슴을 펴요, 혼자가 되어서 상쾌한 기분이 들었지만
自由を求め もがくエネルギ-
(지유-오 모토메 모가쿠 에네루기-)
자유를 원하며 발버둥치는 에너지
そんなものがなぜか戀しい
(손나 모노가 나제카 코이시-)
그런게 왠지 그리워요…
解き放たれることにまだ慣れてない 叫ぶだけの僕が
(토키하나타레루 코토니 마다 나레테 나이 사케부다케노 보쿠가)
해방되어 진 것에 아직 익숙하지 않다고 외치고만 있는 내가
やっとのこと、手に入れた 夢に飮みこまれる
(얏토노 코토 테니 이레타 유메니 노미코마레루)
겨우 손에 넣은 꿈에 삼켜져요…
It's over 終わらしたんだよ
(It's over 오와라시탄다요)
It's over 끝낸거예요
ありったけの勇氣をしぼって
(아릿타케노 유-키오 시봇테)
모든 용기를 다 짜 내서…
I feel so lonely そして立ち止まる
(I feel so lonely 소시테 타치도마루)
I feel so lonely 그리고 멈춰 서요
何もできないことを知って
(나니모 데키나이 코토오 싯테)
아무것도 할 수 없다는 걸 알고…
誰も敎えてくれない 舌うちしても變わらない
(다레모 오시에테 쿠레나이 시타우치시테모 카와라나이)
어느 누구도 가르쳐주지 않아요, 혀를 찬다고 해도 변하지 않아요
何處に向かえばいいのか どうやればいいのか
(도코니 무카에바 이이노카 도-야레바 이이노카)
어디로 가면 되나요? 어떻게 하면 되나요?
暗闇にうずくまって どうしようもなくて
(쿠라야미니 우즈쿠맛테 도-시요-모 나쿠테)
어둠 속에 웅크리고 앉아서, 어찌할 줄 몰라하고 있어요
まっさらになって初めて 見つけるんだろう 僕だけの出口を
(맛사라니 낫테 하지메테 미츠케룬다로- 보쿠다케노 데구치오)
완전히 새롭게 처음으로 찾는 거예요, 나만의 출구를…
It's over 今なんだよ
(It's over 이마난다요)
It's over 지금이예요
何かを始める時なんだよ
(나니카오 하지메루 토키난다요)
뭔가를 시작할 때예요…
So lonely 心細くても
(So lonely 코코로보소쿠테모)
So lonely 불안해도
やりきれない夜を超えて
(야리키레나이 요루오 코에테)
견딜 수 없는 밤을 넘어서
たどり着こう いつの日か
(타도리츠코- 이츠노 히카)
언젠가 도착하도록 해요
僕の描く世界の果てに
(보쿠노 에가쿠 세카이노 하테니)
내가 꿈꾸는 세상의 끝으로…
そしてそこに待ってるのは 君であってほしい
(소시테 소코니 맛테루노와 키미데 앗테 호시-)
그리고 거기에 기다리고 있는 건 그대였으면 좋겠어요
君だったらいいのに ありえないとしても
(키미닷타라 이이노니 아리에나이 토시테모)
그대라면 좋겠어요, 그게 불가능하다고 해도
君であってほしい
(키미데 앗테 호시-)
그대였으면 좋겠어요…