100万人(まんにん)の ために 唄(うた)われた ラブソング なんかに
[햐끄만닌노 다메니 우타와레따 라부송그 낭까니]
100만 명을 위해서 불리워진 러브 송 따위에
僕(ぼく)は カンタンに 想(おも)いを 重(かさ)ねたりは しない
[보끄와 간딴니 오모이오 까사네따리와 시나이]
나는 간단히 생각을 겹치진 않아
"戀(こい)セヨ"と 責(せ)める この 街(まち)の 基本構造(きほんこうぞう)は
[고이세요또 세메루 고노 마찌노 기혼코-조-와]
"사랑하라"라고 재촉하는 이 거리의 기본구조는
想像(そうぞう)していた よりも ずっと 未來(みらい)は 現實的(げんじつてき)だね
[소-조-시떼이따 요리모 즛또 미라이와 겐지쯔떼끼다네]
상상하고 있던 것보다도 훨씬 미래는 현실적이구나
車(くるま)も しばらく 空(そら)を 走(はし)る 予定(よてい)も なさそうさ
[구루마모 시바라끄 소라오 하시루 요테-모 나사소-사]
차도 한동안 하늘을 달릴 예정도 없을 것 같구나
そして 今日(きょう)も 地下鐵(ちかてつ)に 乘(の)り
[소시떼 교-모 찌까테쯔니 노리]
그리고 오늘도 지하철을 타고
無口(むくち)な 他人(たにん)と 街(まち)に 置(お)き去(さ)りね
[무쿠찌나 타닌또 마찌니 오끼사리네]
말없는 타인과 (서로) 거리에 두고 사라지는구나
だから
[다까라]
때문에
ロンリㆍロンリ- 切(せつ)なくて 壞(こわ)れそうな 夜(よる)に さえ
[론리 론리 세쯔나끄떼 고와레소-나 요루니 사에]
Lonely Lonely 안타까워서 무너질 듯한 밤에 마저
ロンリㆍロンリ- 君(きみ)だけは オリジナル ラブを 貫(つらぬ)いて
[론리 론리 기미다께와 오리지나루 라부오 쯔라누이떼]
Lonely Lonely 너만은 오리지날 러브를 일관해줘
あの 人(ひと)だけ 心(こころ)の 性感帶(せいかんたい)
[아노 히또다께 고꼬로노 세-깐타이]
그 사람만 마음의 성감대
忘(わす)れたいね
[와스레타이네]
잊고 싶어
Love me Love me 强(つよ)く 弱(よわ)い 心(こころ)
[Love me Love me 쯔요끄 요와이 고꼬로]
Love me Love me 강하고 약한 마음
Kiss me Kiss me 焦(あせ)る 一人(ひとり)の 夜(よる)
[Kiss me Kiss me 아세루 히또리노 요루]
Kiss me Kiss me 애태우는 한 사람의 밤
まあ!なんて クリアな 音(おと)で お話(はなし)できる ケ-タイなんでしょう
[마아! 난떼 크리아나 오또데 오하나시 데끼루 게-따이 난데쇼-]
우와! 정말로 깨끗한 소리로 이야기를 나눌 수 있는 핸드폰이구나
君(きみ)は それで 充分(じゅうぶん)かい? 電波(でんぱ)は どこまででも 屆(とど)くけど
[기미와 소레데 쥬-분까이 덴빠와 도꼬마데데모 도도끄께도]
너는 그걸로 충분하냐? 전파는 어디까지라도 닿지만
そして 今日(きょう)も タイミングだけ 外(はず)さない ように
[소시떼 교-모 타이밍그다께 하즈사나이 요-니]
그리고 오늘도 타이밍만 떨어지지 않도록
笑顔(えがお) つくってる
[에가오 쯔끗떼루]
웃는 얼굴 만들고있어
だから
[다까라]
그러니까
ロンリㆍロンリ- 甘(あま)い 甘(あま)い メロディに 醉(よ)わされて
[론리 론리 아마이 아마이 메로디니 요와사레떼]
Lonely Lonely 달콤한 멜로디에 취해
ロンリㆍロンリ- 口(くち)ずさむ 痛(いた)みのない 酒落(され)た スト-リ-
[론리 론리 구치즈사무 이따미노나이 사례따 스토-리-]
Lonely Lonely 흥얼거리는 아픔이 없는 쇄락한 스토리
ロンリㆍロンリ- 精一杯(せいいっぱい) 强(つよ)がってる 君(きみ)のこと
[론리 론리 세이입빠이 쯔요갓떼루 기미노 고또]
Lonely Lonely 힘껏 강한 체하는 너의 행동
あっけなく 無視(むし)を して 淚(なみだ)は 頰(ほほ)に 流(なが)れてた
[앗케나끄 무시오 시떼 나미다와 호호니 나가레떼따]
어이없이 무시를 해서 눈물은 뺨에 흐르고 있었다
思(おも)い出(で)だけ 心(こころ)の 性感帶(せいかんたい)
[오모이데다케 고꼬로노 세-칸타이]
생각만 마음의 성감대
感(かん)じちゃうね
[가음지쨔우네]
느껴버리는구나
Love me Love me 强(つよ)く 弱(よわ)い 心(こころ)
[Love me Love me 쯔요끄 요와이 고꼬로]
Love me Love me 강하고 약한 마음
Kiss me Kiss me 焦(あせ)る 一人(ひとり)の 夜(よる)
[Kiss me Kiss me 아세루 히토리노 요루]
Kiss me Kiss me 애태우는 한 사람의 밤
だから
[다까라]
그러니까
ロンリㆍロンリ- 切(せつ)なくて 壞(こわ)れそうな 夜(よる)に さえ
[론리 론리 세쯔나끄떼 고와레소-나 요루니 사에]
Lonely Lonely 안타까워서 무너질 듯한 밤에 마저
ロンリㆍロンリ- 君(きみ)だけは オリジナル ラブを 貫(つらぬ)いて
[론리 론리 기미다케와 오리지나루 라부오 쯔라누이떼]
Lonely Lonely 너만은 오리지날 러브를 일관해줘
ロンリㆍロンリ- 逢(あ)いたくて 凍(こご)えそうな 每日(まいにち)に
[론리 론리 아이따끄떼 코고에소-나 마이니치니]
Lonely Lonely 만나고 싶어서 얼어버릴 듯한 매일에
言葉(ことば)に できないことは 無理(むり)にしない ことにした
[고토바니 데끼나이 고또와 무리니시나이 고또니시따]
말로는 할 수 없는 것은 무리하게 하지 않기로 했다
あの 人(ひと)だけ 心(こころ)の 性感帶(せいかんたい)
[아노 히또다께 고꼬로노 세-칸따이]
그 사람 만 마음의 성감대
忘(わす)れたいね
[와스레타이네]
잊고 싶어요
Love me Love me 强(つよ)く 弱(よわ)い 心(こころ)
[Love me Love me 쯔요끄 요와이 고꼬로]
Love me Love me 강하고 약한 마음
Kiss me Kiss me 焦(あせ)る 一人(ひとり)の 夜(よる)
[Kiss me Kiss me 아세루 히토리노 요루]
Kiss me Kiss me 퇴색한 한사람의 밤