まぶしい太陽が僕の心を
마브시이 타이요오가 보쿠노 코코로오
눈부신 태양이 나의 마음을
眞っ靑な空の下へ連れ出してゆく
맛-사오나 소라노 모토에 츠레다시테유쿠
새파란 하늘 가까이로 이끌어 가네
だけど この街中には僕から自由を
다케도 코노 마치쥬우니와 보쿠카라 지유우오
하지만 이 거리에는 나에게서 자유를
奪って逃げてく ほら あなたは誰?
우밧-테 니게테쿠 호라 아나타와 다레?
빼앗아 달아나버려 그런 당신은 누구?
鈍感なその笑顔の下の罪を判ってない
돈-칸-나 소노 에가오노 시타노 츠미오 와캇-테나이
둔감한 그 웃는 얼굴 아래의 죄를 알지 못해
同じ目にあわなければ全然君は判らないのか?
오나지 메니 아와나케레바 젠-젠- 키미와 와카라나이노카?
같은 눈으로 맞추지 않으면 전혀 그대는 이해할 수 없는 걸까?
そんな作り話まで用意して手に入れた
손-나 츠쿠리바나시마데 요오이시테 테니 이레타
그런 꾸며낸 이야기까지 조심스럽게 들어왔어
お金なんて吐き氣がするぜ
오카네난-테 하키케가스루제
돈같은 건 구역질 나
まるで赤信號を猛スピ-ドで走り拔けてく
마루데 아카신-고오오 모오 스피도데 하시리누케테쿠
마치 빨간불일 때 맹스피드로 빠져나가는
サンデ-·ドライヴァ-みたいさ
산-데이-도라이바 미타이사
일요일의 운전수 같아
鈍感なその笑顔の下の罪を判ってない
돈-칸-나 소노 에가오노 시타노 츠미오 와캇-테나이
둔감한 그 웃는 얼굴 아래의 죄를 알지 못해
同じ目にあわなければ全然君は判らないのか?
오나지 메니 아와나케레바 젠-젠- 키미와 와카라나이노카?
같은 눈으로 맞추지 않으면 전혀 당신은 이해할 수 없는 걸까?
僕に出來ることと言えば中指を立てるだけ
보쿠니 데키루 코토토 이에바 나카유비오 다테루다케
나에게 가능한 것을 말한다면 가운데 손가락을 올리는 것뿐
鈍感なその笑顔の下の罪を判ってない
돈-칸-나 소노 에가오노 시타노 츠미오 와캇-테나이
둔감한 그 웃는 얼굴 아래의 죄를 알지 못해
同じ目にあわなければ全然君は判らないのか?
오나지 메니 아와나케레바 젠-젠- 키미와 와카라나이노카?
같은 눈으로 맞추지 않으면 전혀 당신은 이해할 수 없는 걸까?
飼い犬に手をかまれてる まるで そんな氣分だよね
카이이누니 테오 카마레테루 마루데 손-나 키분-다요네
집에서 기르는 개에게 손을 물렸어 마치 그런 기분이지
氣がつけば視線だらNO NOここは動物園じゃないよ
키가츠케바 시센-다라케 NO NO 코코와 도오부츠엔-쟈나이요
정신을 차리면 시선 투성이 NO NO 여기는 동물원이 아냐
遠く逃げよう南の島まで逃げよう
토오쿠 니게요오 미나미노 시마마데 니게요오
멀리 도망갈꺼야 남쪽의 섬까지 도망갈꺼야