(ねぇ いままできみのいたばしょは どんなふうにすてきだったの)
네에 이마마데 키미노 이타바쇼와 돈나후우니 스테키다앗타노
네, 지금까지 당신이 있었던 장소는 어떤 멋진곳이었죠?
うん そうだね きみのことだから せいいっぱい けなげにいきてきたんだろう
응 소오다네 키미노 코토다카라 세잇빠이 케나게니 이키테키탄다로우
응, 그렇군요. 당신의 일이니까 잔뜩 기운차게 살아왔었겠죠
[But-But-But]
あたらしい せかいそろそろいかがです?
아타라시이 세카이소로소로 이카가데스?
슬슬 새로운 세계로 가보는건 어떨까요?
ぼくといっしょに てとてつないて さぁとびこみましょう
보쿠토 잇쇼니 테토테 츠나이데 사아 토비코미마쇼오
저와 함께 손을 맞잡고 자아, 날아가자구요
Come on, let's go! ぜったい だいじょうふ...
Come on, let's go! 젯따이 다이죠부
Come on, let's go! 절대로 괜찮아요
Are you OK? きっと だいじょうふ ほしょうはちょっとできないけれど...
Are you OK? 킷토 다이죠부 호쇼오와 춋토 데키나이케레도...
Are you OK? 분명 괜찮아요. 보증은 조금 할수없긴 하지만.
But! さきのみえない (あした) とてもわくわくだし
But! 사키노 미에나이 아시타 토테모 와쿠와쿠다시
But! 앞이 보이지 않는 내일, 정말로 두근두근거리기도 하니
すこしくらいぼうけんしましょう
스코시구라이 보케응시마쇼
조금정도는 모험해봐요.
だって あ·な·た ぼうけんすきでしょう?
닷테 아나타 보케응스키데쇼
왜냐면, 당신은 모험을 좋아하잖아요?
そう たしかにこわいかもしれない きみのことばいつりあります
소우 타시카니 코와이카모 시레나이 키미노 코토바 이치리아리마스
그래, 확실히 무서울지도 몰라요. 당신의 말에도 일리는 있군요
もう あとにはひけないことを なんとなくかんじてるのかも
모우 아토니와 이케나이 코토오 난토나쿠 카응지테루노카모
이제 뒤로 돌아갈수는 없다는 것을 왠지모르게 느끼고 있는걸지도...
[But-But-But]
かつかまけるか しろとでるかくろとでるか...
카츠카마케루카 시로토데쿠카 쿠로토데루카
이길 것인가 질 것인가, 백인가 흑인가..
ぼくの きゃら にはふにあいだけど たまには いいでしょ
보쿠노 캬라니와 후니아이다케도 타마니와 이이데쇼
저의 성격에는 맞지 않긴 하지만 가끔은 좋겠죠.
Come on, all right! ぜったい だいじょうふ...
Come on, all right! 젯따이 다이죠부
Come on, all right! 절대로 괜찮아요
Are you OK? きっと だいじょうふ ほしょうはちょっとできないけれど...
Are you OK? 킷토 다이죠부 호쇼오와 춋토 데키나이케레도
Are you OK? 분명히 괜찮아요. 보증은 조금 할수없긴 하지만.
But! さきのみえないあした とてもどきどきする
But! 사키노 미에나이 아시타 토테모 도키도키스르
But! 앞이 보이지 않는 내일, 정말로 두근두근 거리기도 하니
すこしくらいかけてみましょう
스코시쿠라이 카케테 미마쇼
조금정도는 걸어 보자구요.(걸다-도박을 걸다 할때의 그런 뜻으로 쓰인;)
だって あ·な·た きゃんぶるすきでしょう?
닷테 아나타 갸응브루 스키데쇼
왜냐면, 당신은 갬블을 좋아하잖아요?
Come on, let's go! ぜったい だいじょうふ...
Come on, let's go! 젯따이 다이죠부
Come on, let's go! 절대로 괜찮아요
Are you OK? きっと だいじょうふ おいしいたべものもたくさんある
Are you OK? 킷토 다이죠부 오이시이 타베모노모 다쿠사응아루
Are you OK? 분명히 괜찮아요. 맛있는 먹을것도 잔뜩 있다구요.
Check! そんなむけんだいのきぼうがあるのだから
Check! 소응나 무켄다이노 키보우가 아루노다카라
Check! 그런 무한한 희망이 있는거니까
すこしくらいがんばりましょう
스코시구라이 강바리마쇼
조금정도는 힘내봐요.
だって あ·な·た ぐるめなひとでしょう?
닷테 아나타 구루메나히토데쇼
왜냐면 당신은 미식가잖아요?