ハナミズキ

hitoto.一靑窈



空を押し上げて
소라오오시아게떼
하늘을 들어 올리듯
手を伸ばす君 五月のこと
테오노바스키미 고가츠노코토
팔을 뻗는 그대 5월의 일이죠
どうか来てほしい
도-카키떼호시이
제발 왔으면 좋겠어요
水際まで来てほしい
미즈기와마데키떼호시이
물가까지 왔으면 좋겠어요

つぼみをあげよう
츠보미오아게요-
꽃봉오리를 줄게요
庭のハナミズキ
니와노하나미즈키
정원에 있는 하나미즈키

※薄紅色の可愛い君のね
우스베니이로노카와이이키미노네
분홍빛의 사랑스러운 그대의
 果てない夢がちゃんと
하떼나이유메가챤또
끝없는 꿈이 분명히
 終わりますように
오와리마스요-니
끝날 수 있도록 (빌게요)
 君と好きな人が
키미또스키나히또가
그대와 사랑하는 사람이
 百年続きますように※
햐쿠넨츠즈키마스요-니
100년 동안 함께할 수 있도록 (빌게요)

夏は暑過ぎて
나츠와아츠스기떼
여름은 너무 더워요
僕から気持ちは重すぎて
보쿠까라키모치와오모스기떼
나 때문에 더 우울해서
一緒にわたるには
잇쇼니와타루니와
함께 건너기에는
きっと船が沈んじゃう
킷또후네가시즌챠우
분명히 배가 가라앉아 버릴거에요

どうぞゆきなさい
도-조유키나사이
제발 가주세요
お先にゆきなさい
오사키니유키나사이
먼저 가주세요

△僕の我儘がいつか実を結び
보쿠노가만가이츠카미오무스비
나의 인내가 언젠가 열매를 맺어
 果てない波がちゃんと
하떼나이나미가챤또
끝없는 파도가 분명히
 止まりますように
토마리마스요-니
멈출 수 있도록 (빌게요)
君と好きな人が
키미또스키나히또가
그대와 사랑하는 사람이
 百年続きますように△
햐쿠넨츠즈키마스요-니
100년 동안 함께할 수 있도록 (빌게요)

ひらり蝶々を
히라리쵸-쵸-오
하늘하늘 나는 나비를
追いかけて白い帆を揚げて
오이카케떼시로이호오아게떼
따라 하얀 돛을 올려
母の日になれば
하하노히니나레바
어머니날이 되면 (*母の日: 5월의 둘째 일요일)
ミズキの葉、贈って下さい
미즈키오하, 오쿳떼쿠다사이
어린 나무 잎을, 보내주세요

待たなくてもいいよ
마따나쿠떼모이이요
기다리지 않아도 돼요
知らなくてもいいよ
시라나쿠떼모이이요
몰라도 돼요

(※반복)

(△반복)

君と好きな人が
키미또스키나히또가
그대와 사랑하는 사람이
百年続きますように。
햐쿠넨츠즈키마스요-니
100년 동안 함께할 수 있도록 (빌게요)

출처 - 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
hitoto.一靑窈 08.心變わり  
hitoto.一靑窈 もらい泣き(동정울음)  
一靑窈 もらい泣き  
一靑窈(Hitoto Yo) sunny side up(사랑해베이비)  
一靑窈(Hitoto Yo) かざぐるま  
一靑窈(Hitoto Yo) 影踏み  
一靑窈(Hitoto Yo) うれしいこと  
一靑窈(Hitoto Yo) Sunny Side Up  
히토토 유우(一靑 窈) 모라이 나키(もらい泣き)  
히토토 요우(一靑 窈) 모라이 나키(もらい泣き)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.