Close my eyes 淚の數だけ
Close my eyes 나미다노카즈다케
Close my eyes 흘린 눈물만큼
君の存在が增えてゆく
키미노손자이가후에떼-쿠
너의 존재가 커져만 가
どうしてあの頃もっと
도오시떼아노코로못또
어째서 그때 좀더
大切にしなかったんだろう?
타이세쯔니시나깟딴다로-?
소중하게 대해주지 않았던 걸까?
君のいない自由な時間
키미노이나이지유-나지깡
네가 없는 자유로운 시간을
あの時いつも憧れてたのに
아노토키이쯔모아코가레떼따노니
그땐 그렇게나 바래왔었는데
「好きじゃない」って輕はずみな言葉
스끼쟈나잇떼카루하즈미나코토바
"이젠 네가 싫어졌어" 라며 경솔하게 내뱉은 말이
あれからずっと僕を責める
아레까라즛또보쿠오세메루
그때부터 쭉 날 괴롭게 해
出會った頃の風に包まれ
데앗따 코로노카제니츠쯔마레
처음 만났던 때의 바람에 감싸여
今日も君が笑ってる
쿄-모키미가와랏떼루
네가 지금 미소짓고 있어
Close my eyes 淚の數だけ
Close my eyes 나미다노카즈다케
Close my eyes 흘린 눈물만큼
君の存在が增えてゆく
키미노손자이가후에떼-쿠
너의 존재가 커져만 가
どうしてあの頃もっと
도오시떼아노코로못또
어째서 그때 좀더
大切にしなかったんだろう?
타이세쯔니시나깟딴다로-?
소중하게 대해주지 않았던 걸까?
上手くいかない仕事の事で
우마꾸이까나이시고토노코토데
일이 잘 안풀리는 걸
君にばかり やつあたりしたね
키미니바까리 야쯔아따리시따네
괜히 애꿎은 너에게 화풀이 했었지
今頃になって わかった事
이마고로니낫떼와깟따코토
지금에서야 깨달은 건
僕は君じゃなきゃ 馱目なんだ
보쿠와키미쟈나캬 다메난다
난 네가 없으면 안된다는 거야.
過ぎ行く日日に たたずむ孤獨
스기유쿠히비니 타타즈무코도쿠
지나버린 날들에 잠시 멈춰선 고독.
いつか慣れてしまうのかな?
이쯔까나레떼시마우노까나
언젠간 익숙해져버리고 마는 걸까?
Close my eyesいつの日も流れる
Close my eyes이쯔노히모나가레루
Close my eyes 항상 흘러나오는
胸の奧で響くメロディ-
무네노오쿠데히비쿠메로디-
가슴속에 울려퍼지는 멜로디
「また何處かで會えるといいね」
마따도코까데아에루또이이네
"어딘가에서 다시 만날 수 있었으면 좋겠어"
新しい季節の中に..
아따라시이키세쯔노나까니..
새롭게 다가오는 계절에..
君のいない自由な時間
키미노이나이지유-나지깡
네가 없는 자유로운 시간을
あの時いつも憧れてたのに
아노토키이쯔모아코가레떼따노니
그땐 그렇게나 바래왔었는데
「好きじゃない」って輕はずみな言葉
스끼쟈나잇떼카루하즈미나코토바
"이젠 네가 싫어졌어" 라며 경솔하게 내뱉은 말이
あれからずっと僕を責める
아레까라즛또보쿠오세메루
그때부터 쭉 날 괴롭게 해
Close my eyes 淚の數だけ
Close my eyes 나미다노카즈다케
Close my eyes 흘린 눈물만큼
君の存在が增えてゆく
키미노손자이가후에떼-쿠
너의 존재가 커져만 가
どうしてあの頃もっと
도오시떼아노코로못또
어째서 그때 좀더
大切にしなかったんだろう?
타이세쯔니시나깟딴다로-?
소중하게 대해주지 않았던 걸까?